| | 4116 | <tr><td>AP</td><td>use AM/PM display. AP will be replaced by either 'AM' or 'PM'</td></tr> |
| | 4117 | <tr><td>ap</td><td>use am/pm display. ap will be replaced by either 'am' or 'pm'</td></tr> |
| | 4118 | </table></source> |
| | 4119 | <translation type="obsolete"><p>VerfÃŒgbare Variablen fÃŒr die benutzerdefinierte Datumsformatierung.</p> |
| | 4120 | <table> |
| | 4121 | <tr><th>Ausdruck</th><th>Ergebnis</th></tr> |
| | 4122 | <tr><td>d</td><td>der Tag als Zahl ohne fÃŒhrende Null (1-31)</td></tr> |
| | 4123 | <tr><td>dd</td><td>der Tag als Zahl mit fÃŒhrender Null (01-31)</td></tr> |
| | 4124 | <tr><td>ddd</td><td>die lokalisierte AbkÃŒrzung des Tages (z.B. 'Mon'..'Son')</td></tr> |
| | 4125 | <tr><td>dddd</td><td>der lokalisierte Tagesname (z.B. 'Montag'..'Sonntag')</td></tr> |
| | 4126 | <tr><td>M</td><td>der Monat als Zahl ohne fÃŒhrende Null (1-12)</td></tr> |
| | 4127 | <tr><td>MM</td><td>der Monat als Zahl mit fÃŒhrender Null (01-12)</td></tr> |
| | 4128 | <tr><td>MMM</td><td>die lokalisierte AbkÃŒrzung des Monats (z.B. 'Jan'..'Dez')</td></tr> |
| | 4129 | <tr><td>MMMM</td><td>der lokalisierte Monatsname (z.B. 'Januar'..'Dezember')</td></tr> |
| | 4130 | <tr><td>yy</td><td>das Jahr als zweistellige Zahl (00-99)</td></tr> |
| | 4131 | <tr><td>yyyy</td><td>das Jahr als vierstellige Zahl (1752-8000)</td></tr> |
| | 4132 | <tr><td colspan=2></td></tr> |
| | 4133 | <tr><td>h</td><td>die Stunde ohne fÃŒhrende Null (0..23 oder 1..12 falls AM/PM-Anzeige)</td></tr> |
| | 4134 | <tr><td>hh</td><td>die Stunde mit fÃŒhrender Null (00..23 oder 01..12 falls AM/PM-Anzeige)</td></tr> |
| | 4135 | <tr><td>m</td><td>die Minute ohne fÃŒhrende Null (0..59)</td></tr> |
| | 4136 | <tr><td>mm</td><td>die Minute mit fÃŒhrender Null (00..59)</td></tr> |
| | 4137 | <tr><td>s</td><td>die Sekunde ohne fÃŒhrende Null (0..59)</td></tr> |
| | 4138 | <tr><td>ss</td><td>die Sekunde mit fÃŒhrender Null (00..59)</td></tr> |
| | 4139 | <tr><td>z</td><td>die Millisekunde ohne fÃŒhrende Nullen (0..999)</td></tr> |
| | 4140 | <tr><td>zzz</td><td>die Milliesekunden mit fÃŒhrenden Nullen (000..999)</td></tr> |
| | 4141 | <tr><td>AP</td><td>benutze AM/PM-Anzeige. AP wird entweder durch 'AM' oder 'PM' ersetzt</td></tr> |
| | 4142 | <tr><td>ap</td><td>benutze am/pm-Anzeige. ap wird entweder durch 'am' oder 'pm' ersetzt</td></tr> |
| | 4143 | </table></translation> |
| | 4144 | </message> |
| | 4145 | <message> |
| | 4146 | <source>Picture</source> |
| | 4147 | <translation>Bild</translation> |
| | 4148 | </message> |
| | 4149 | <message> |
| | 4150 | <source>Notice:</source> |
| | 4151 | <translation>Benachrichtigung:</translation> |
| | 4152 | </message> |
| | 4153 | <message> |
| | 4154 | <source>This is a sent message</source> |
| | 4155 | <translation>Dies ist eine gesendete Nachricht</translation> |
| | 4156 | </message> |
| | 4157 | <message> |
| | 4158 | <source>Have you gone to the Licq IRC Channel?</source> |
| | 4159 | <translation>Warst du schon im Licq IRC Kanal?</translation> |
| | 4160 | </message> |
| | 4161 | <message> |
| | 4162 | <source>No, where is it?</source> |
| | 4163 | <translation>Nein, wo finde ich den?</translation> |
| | 4164 | </message> |
| | 4165 | <message> |
| | 4166 | <source>#Licq on irc.freenode.net</source> |
| | 4167 | <translation>#Licq auf irc.freenode.net</translation> |
| | 4168 | </message> |
| | 4169 | <message> |
| | 4170 | <source>Cool, I'll see you there :)</source> |
| | 4171 | <translation>Cool, wir sehen uns dort! :)</translation> |
| | 4172 | </message> |
| | 4173 | <message> |
| | 4174 | <source>We'll be waiting!</source> |
| | 4175 | <translation>Wir warten auf dich!</translation> |
| | 4176 | </message> |
| | 4177 | <message> |
| | 4178 | <source>Marge has left the conversation.</source> |
| | 4179 | <translation>Marge hat die Unterhaltung verlassen.</translation> |
| | 4180 | </message> |
| | 4181 | <message> |
| | 4182 | <source>This is a received message</source> |
| | 4183 | <translation>Dies ist eine empfangene Nachricht</translation> |
| | 4184 | </message> |
| | 4185 | <message> |
| | 4186 | <source>Show Join/Left Notices</source> |
| | 4187 | <translation>Zeige Betreten/Verlassen Benachrichtigung</translation> |
| | 4188 | </message> |
| | 4189 | <message> |
| | 4190 | <source>Show a notice in the chat window when a user joins or leaves the conversation.</source> |
| | 4191 | <translation>Benachrichtigung im Chatfenster zeigen, wenn ein Benutzer die Konversation betritt oder verlÀsst.</translation> |
| | 4192 | </message> |
| | 4193 | <message> |
| | 4194 | <source>Local time</source> |
| | 4195 | <translation>Ortszeit</translation> |
| | 4196 | </message> |
| | 4197 | <message> |
| | 4198 | <source>Chat Options</source> |
| | 4199 | <translation>Chat-Optionen</translation> |
| | 4200 | </message> |
| | 4201 | <message> |
| | 4202 | <source>Insert Vertical Spacing</source> |
| | 4203 | <translation>Leerzeile einfÃŒgen</translation> |
| | 4204 | </message> |
| | 4205 | <message> |
| | 4206 | <source>Insert extra space between messages.</source> |
| | 4207 | <translation>Eine Leerzeile nach jeder Nachricht einfÃŒgen.</translation> |
| | 4208 | </message> |
| | 4209 | <message> |
| | 4210 | <source>Insert a line between each message.</source> |
| | 4211 | <translation>Eine horizontale Linie nach jeder Nachricht einfÃŒgen.</translation> |
| | 4212 | </message> |
| | 4213 | <message> |
| | 4214 | <source><p>Available custom date format variables.</p> |
| | 4215 | <table> |
| | 4216 | <tr><th>Expression</th><th>Output</th></tr> |
| | 4217 | <tr><td>d</td><td>the day as number without a leading zero (1-31)</td></tr> |
| | 4218 | <tr><td>dd</td><td>the day as number with a leading zero (01-31)</td></tr> |
| | 4219 | <tr><td>ddd</td><td>the abbreviated localized day name (e.g. 'Mon'..'Sun')</td></tr> |
| | 4220 | <tr><td>dddd</td><td>the long localized day name (e.g. 'Monday'..'Sunday')</td></tr> |
| | 4221 | <tr><td>M</td><td>the month as number without a leading zero (1-12)</td></tr> |
| | 4222 | <tr><td>MM</td><td>the month as number with a leading zero (01-12)</td></tr> |
| | 4223 | <tr><td>MMM</td><td>the abbreviated localized month name (e.g. 'Jan'..'Dec')</td></tr> |
| | 4224 | <tr><td>MMMM</td><td>the long localized month name (e.g. 'January'..'December')</td></tr> |
| | 4225 | <tr><td>yy</td><td>the year as two digit number (00-99)</td></tr> |
| | 4226 | <tr><td>yyyy</td><td>the year as four digit number (1752-8000)</td></tr> |
| | 4227 | <tr><td colspan=2></td></tr> |
| | 4228 | <tr><td>h</td><td>the hour without a leading zero (0..23 or 1..12 if AM/PM display)</td></tr> |
| | 4229 | <tr><td>hh</td><td>the hour with a leading zero (00..23 or 01..12 if AM/PM display)</td></tr> |
| | 4230 | <tr><td>m</td><td>the minute without a leading zero (0..59)</td></tr> |
| | 4231 | <tr><td>mm</td><td>the minute with a leading zero (00..59)</td></tr> |
| | 4232 | <tr><td>s</td><td>the second without a leading zero (0..59)</td></tr> |
| | 4233 | <tr><td>ss</td><td>the second with a leading zero (00..59)</td></tr> |
| | 4234 | <tr><td>z</td><td>the millisecond without leading zero (0..999)</td></tr> |
| | 4235 | <tr><td>zzz</td><td>the millisecond with leading zero (000..999)</td></tr> |
| 4068 | | <source>Picture</source> |
| 4069 | | <translation>Bild</translation> |
| 4070 | | </message> |
| 4071 | | <message> |
| 4072 | | <source>Notice:</source> |
| 4073 | | <translation>Benachrichtigung:</translation> |
| 4074 | | </message> |
| 4075 | | <message> |
| 4076 | | <source>This is a sent message</source> |
| 4077 | | <translation>Dies ist eine gesendete Nachricht</translation> |
| 4078 | | </message> |
| 4079 | | <message> |
| 4080 | | <source>Have you gone to the Licq IRC Channel?</source> |
| 4081 | | <translation>Warst du schon im Licq IRC Kanal?</translation> |
| 4082 | | </message> |
| 4083 | | <message> |
| 4084 | | <source>No, where is it?</source> |
| 4085 | | <translation>Nein, wo finde ich den?</translation> |
| 4086 | | </message> |
| 4087 | | <message> |
| 4088 | | <source>#Licq on irc.freenode.net</source> |
| 4089 | | <translation>#Licq auf irc.freenode.net</translation> |
| 4090 | | </message> |
| 4091 | | <message> |
| 4092 | | <source>Cool, I'll see you there :)</source> |
| 4093 | | <translation>Cool, wir sehen uns dort! :)</translation> |
| 4094 | | </message> |
| 4095 | | <message> |
| 4096 | | <source>We'll be waiting!</source> |
| 4097 | | <translation>Wir warten auf dich!</translation> |
| 4098 | | </message> |
| 4099 | | <message> |
| 4100 | | <source>Marge has left the conversation.</source> |
| 4101 | | <translation>Marge hat die Unterhaltung verlassen.</translation> |
| 4102 | | </message> |
| 4103 | | <message> |
| 4104 | | <source>This is a received message</source> |
| 4105 | | <translation>Dies ist eine empfangene Nachricht</translation> |
| | 4266 | <source>History Options</source> |
| | 4267 | <translation>Verlauf-Optionen</translation> |
| | 4268 | </message> |
| | 4269 | <message> |
| | 4270 | <source>History</source> |
| | 4271 | <translation>Verlauf</translation> |