Changeset 5031

Show
Ignore:
Timestamp:
07/18/07 23:01:24 (14 months ago)
Author:
root_42
Message:

- Added cmake detection code for gpgme, can also be used in the daemon
- Some german translation stuff

Location:
branches/qt-gui_qt4
Files:
2 added
2 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • branches/qt-gui_qt4/CMakeLists.txt

    r5030 r5031  
    33include(CheckIncludeFile) 
    44include(TestCXXAcceptsFlag) 
     5 
     6SET(CMAKE_MODULE_PATH ${CMAKE_SOURCE_DIR}/cmake ${CMAKE_MODULE_PATH}) 
    57 
    68# Qt-GUI version 
     
    7375  ${QT_QTNETWORK_LIBRARY}) 
    7476 
     77# Optional check for gpgme 
     78 
     79find_package(gpgme) 
     80if (GPGME_FOUND) 
     81  add_definitions(-DHAVE_LIBGPGME) 
     82  add_definitions(${GPGME_DEFINITIONS}) 
     83  include_directories(${GPGME_INCLUDE_DIRS}) 
     84  set(LIBRARIES ${LIBRARIES} ${GPGME_LIBRARIES}) 
     85endif (GPGME_FOUND) 
    7586 
    7687# Optional, check for KDE4 
  • branches/qt-gui_qt4/po/de.ts

    r5027 r5031  
    11<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 
    22<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="de_DE"> 
    3 <context> 
    4     <name></name> 
    5     <message> 
    6         <location filename="" line="94641"/> 
    7         <source>KDE default</source> 
    8         <translation type="obsolete">KDE-Voreinstellung</translation> 
    9     </message> 
    10     <message> 
    11         <location filename="" line="94641"/> 
    12         <source>none</source> 
    13         <translation type="obsolete">nichts</translation> 
    14     </message> 
    15 </context> 
     3<defaultcodec></defaultcodec> 
    164<context> 
    175    <name>@default</name> 
    18     <message> 
    19         <location filename="" line="94641"/> 
    20         <source>OK</source> 
    21         <translation type="obsolete">Ok</translation> 
    22     </message> 
    23     <message> 
    24         <location filename="" line="94641"/> 
    25         <source>&amp;No</source> 
    26         <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation> 
    27     </message> 
    28     <message> 
    29         <location filename="" line="94641"/> 
    30         <source>Alt</source> 
    31         <translation type="obsolete">Alt</translation> 
    32     </message> 
    33     <message> 
    34         <location filename="" line="94641"/> 
    35         <source>Cut</source> 
    36         <translation type="obsolete">Ausschneiden</translation> 
    37     </message> 
    38     <message> 
    39         <location filename="" line="94641"/> 
    40         <source>Dir</source> 
    41         <translation type="obsolete">Ordner</translation> 
    42     </message> 
    43     <message> 
    44         <location filename="" line="94641"/> 
    45         <source>&amp;Yes</source> 
    46         <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation> 
    47     </message> 
    48     <message> 
    49         <location filename="" line="94641"/> 
    50         <source>Back</source> 
    51         <translation type="obsolete">ZurÃŒck</translation> 
    52     </message> 
    53     <message> 
    54         <location filename="" line="94641"/> 
    55         <source>Cu&amp;t</source> 
    56         <translation type="obsolete">&amp;Ausschneiden</translation> 
    57     </message> 
    58     <message> 
    59         <location filename="" line="94641"/> 
    60         <source>Date</source> 
    61         <translation type="obsolete">Datum</translation> 
    62     </message> 
    63     <message> 
    64         <location filename="" line="94641"/> 
    65         <source>Ctrl</source> 
    66         <translation type="obsolete">Strg</translation> 
    67     </message> 
    68     <message> 
    69         <location filename="" line="94641"/> 
    70         <source>File</source> 
    71         <translation type="obsolete">Datei</translation> 
    72     </message> 
    73     <message> 
    74         <location filename="" line="94641"/> 
    75         <source>Name</source> 
    76         <translation type="obsolete">Name</translation> 
    77     </message> 
    78     <message> 
    79         <location filename="" line="94641"/> 
    80         <source>Open</source> 
    81         <translation type="obsolete">Öffnen</translation> 
    82     </message> 
    83     <message> 
    84         <location filename="" line="94641"/> 
    85         <source>Save</source> 
    86         <translation type="obsolete">Speichern</translation> 
    87     </message> 
    88     <message> 
    89         <location filename="" line="94641"/> 
    90         <source>Size</source> 
    91         <translation type="obsolete">Größe</translation> 
    92     </message> 
    93     <message> 
    94         <location filename="" line="94641"/> 
    95         <source>Sort</source> 
    96         <translation type="obsolete">Sortieren</translation> 
    97     </message> 
    98     <message> 
    99         <location filename="" line="94641"/> 
    100         <source>Type</source> 
    101         <translation type="obsolete">Typ</translation> 
    102     </message> 
    103     <message> 
    104         <location filename="" line="94641"/> 
    105         <source>&amp;Copy</source> 
    106         <translation type="obsolete">&amp;Kopieren</translation> 
    107     </message> 
    108     <message> 
    109         <location filename="" line="94641"/> 
    110         <source>&amp;Font</source> 
    111         <translation type="obsolete">&amp;Schrift</translation> 
    112     </message> 
    113     <message> 
    114         <location filename="" line="94641"/> 
    115         <source>&amp;Help</source> 
    116         <translation type="obsolete">&amp;Hilfe</translation> 
    117     </message> 
    118     <message> 
    119         <location filename="" line="94641"/> 
    120         <source>&amp;Open</source> 
    121         <translation type="obsolete">&amp;Öffnen</translation> 
    122     </message> 
    123     <message> 
    124         <location filename="" line="94641"/> 
    125         <source>&amp;Red:</source> 
    126         <translation type="obsolete">&amp;Rot:</translation> 
    127     </message> 
    128     <message> 
    129         <location filename="" line="94641"/> 
    130         <source>&amp;Redo</source> 
    131         <translation type="obsolete">&amp;Wiederherstellen</translation> 
    132     </message> 
    133     <message> 
    134         <location filename="" line="94641"/> 
    135         <source>&amp;Sat:</source> 
    136         <translation type="obsolete">&amp;SÀttigung:</translation> 
    137     </message> 
    138     <message> 
    139         <location filename="" line="94641"/> 
    140         <source>&amp;Save</source> 
    141         <translation type="obsolete">&amp;Speichern</translation> 
    142     </message> 
    143     <message> 
    144         <location filename="" line="94641"/> 
    145         <source>&amp;Size</source> 
    146         <translation type="obsolete">&amp;Größe</translation> 
    147     </message> 
    148     <message> 
    149         <location filename="" line="94641"/> 
    150         <source>&amp;Undo</source> 
    151         <translation type="obsolete">&amp;RÃŒckgÀngig</translation> 
    152     </message> 
    153     <message> 
    154         <location filename="" line="94641"/> 
    155         <source>&amp;Val:</source> 
    156         <translation type="obsolete">&amp;Wert:</translation> 
    157     </message> 
    158     <message> 
    159         <location filename="" line="94641"/> 
    160         <source>Apply</source> 
    161         <translation type="obsolete">Übernehmen</translation> 
    162     </message> 
    163     <message> 
    164         <location filename="" line="94641"/> 
    165         <source>Clear</source> 
    166         <translation type="obsolete">Löschen</translation> 
    167     </message> 
    168     <message> 
    169         <location filename="" line="94641"/> 
    170         <source>Close</source> 
    171         <translation type="obsolete">Schließen</translation> 
    172     </message> 
    173     <message> 
    174         <location filename="" line="94641"/> 
    175         <source>Error</source> 
    176         <translation type="obsolete">Fehler</translation> 
    177     </message> 
    178     <message> 
    179         <location filename="" line="94641"/> 
    180         <source>Hu&amp;e:</source> 
    181         <translation type="obsolete">Farb&amp;ton:</translation> 
    182     </message> 
    183     <message> 
    184         <location filename="" line="94641"/> 
    185         <source>Could not open 
    186 %1</source> 
    187         <translation type="obsolete">%1 
    188 ließ sich nicht öffnen.</translation> 
    189     </message> 
    190     <message> 
    191         <location filename="" line="94641"/> 
    192         <source>Open </source> 
    193         <translation type="obsolete">Öffnen </translation> 
    194     </message> 
    195     <message> 
    196         <location filename="" line="94641"/> 
    197         <source>Shift</source> 
    198         <translation type="obsolete">Umschalt</translation> 
    199     </message> 
    200     <message> 
    201         <location filename="" line="94641"/> 
    202         <source>What&apos;s This?</source> 
    203         <translation type="obsolete">Was ist das?</translation> 
    204     </message> 
    205     <message> 
    206         <location filename="" line="94641"/> 
    207         <source>Could not remove file or directory 
    208 %1</source> 
    209         <translation type="obsolete">Ordner oder Datei konnte nicht entfernt werden: 
    210 %1</translation> 
    211     </message> 
    212     <message> 
    213         <location filename="" line="94641"/> 
    214         <source>What&apos;s this?</source> 
    215         <translation type="obsolete">Was ist das?</translation> 
    216     </message> 
    217     <message> 
    218         <location filename="" line="94641"/> 
    219         <source>Write: %1</source> 
    220         <translation type="obsolete">Schreiben: %1</translation> 
    221     </message> 
    222     <message> 
    223         <location filename="" line="94641"/> 
    224         <source>&amp;Define Custom Colors &gt;&gt;</source> 
    225         <translation type="obsolete">Eigene Farben &amp;festlegen &gt;&gt;</translation> 
    226     </message> 
    227     <message> 
    228         <location filename="" line="94641"/> 
    229         <source>Sort by &amp;Size</source> 
    230         <translation type="obsolete">Nach &amp;Größe sortieren</translation> 
    231     </message> 
    232     <message> 
    233         <location filename="" line="94641"/> 
    234         <source>Sort by &amp;Date</source> 
    235         <translation type="obsolete">Nach &amp;Datum sortieren</translation> 
    236     </message> 
    237     <message> 
    238         <location filename="" line="94641"/> 
    239         <source>Sort by &amp;Name</source> 
    240         <translation type="obsolete">Nach &amp;Name sortieren</translation> 
    241     </message> 
    242     <message> 
    243         <location filename="" line="94641"/> 
    244         <source>Could not create directory 
    245 %1</source> 
    246         <translation type="obsolete">Ordner ließ sich nicht erzeugen: 
    247 %1</translation> 
    248     </message> 
    249     <message> 
    250         <location filename="" line="94641"/> 
    251         <source>New Folder 1</source> 
    252         <translation type="obsolete">Neuer Ordner 1</translation> 
    253     </message> 
    254     <message> 
    255         <location filename="" line="94641"/> 
    256         <source>the directory</source> 
    257         <translation type="obsolete">der Ordner</translation> 
    258     </message> 
    259     <message> 
    260         <location filename="" line="94641"/> 
    261         <source>File &amp;type:</source> 
    262         <translation type="obsolete">Datei&amp;typ:</translation> 
    263     </message> 
    264     <message> 
    265         <location filename="" line="94641"/> 
    266         <source>File &amp;name:</source> 
    267         <translation type="obsolete">Datei&amp;name:</translation> 
    268     </message> 
    269     <message> 
    270         <location filename="" line="94641"/> 
    271         <source>&amp;Color</source> 
    272         <translation type="obsolete">&amp;Farbe</translation> 
    273     </message> 
    274     <message> 
    275         <location filename="" line="94641"/> 
    276         <source>&amp;Paste</source> 
    277         <translation type="obsolete">&amp;EinfÃŒgen</translation> 
    278     </message> 
    279     <message> 
    280         <location filename="" line="94641"/> 
    281         <source>Delete %1</source> 
    282         <translation type="obsolete">%1 löschen</translation> 
    283     </message> 
    284     <message> 
    285         <location filename="" line="94641"/> 
    286         <source>Paste special...</source> 
    287         <translation type="obsolete">EinfÃŒgen spezial...</translation> 
    288     </message> 
    289     <message> 
    290         <location filename="" line="94641"/> 
    291         <source>Select color</source> 
    292         <translation type="obsolete">Farbe auswÀhlen</translation> 
    293     </message> 
    294     <message> 
    295         <location filename="" line="94641"/> 
    296         <source>&amp;Add to Custom Colors</source> 
    297         <translation type="obsolete">Zu eigenen Farben &amp;hinzufÃŒgen</translation> 
    298     </message> 
    299     <message> 
    300         <location filename="" line="94641"/> 
    301         <source>Bl&amp;ue:</source> 
    302         <translation type="obsolete">&amp;Blau:</translation> 
    303     </message> 
    304     <message> 
    305         <location filename="" line="94641"/> 
    306         <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source> 
    307         <translation type="obsolete">LTR</translation> 
    308     </message> 
    309     <message> 
    310         <location filename="" line="94641"/> 
    311         <source>Cancel</source> 
    312         <translation type="obsolete">Abbrechen</translation> 
    313     </message> 
    314     <message> 
    315         <location filename="" line="94641"/> 
    316         <source>R&amp;eload</source> 
    317         <translation type="obsolete">A&amp;ktualisieren</translation> 
    318     </message> 
    319     <message> 
    320         <location filename="" line="94641"/> 
    321         <source>New Folder</source> 
    322         <translation type="obsolete">Neuer Ordner</translation> 
    323     </message> 
    324     <message> 
    325         <location filename="" line="94641"/> 
    326         <source>Sample</source> 
    327         <translation type="obsolete">Beispiel</translation> 
    328     </message> 
    329     <message> 
    330         <location filename="" line="94641"/> 
    331         <source>&amp;Unsorted</source> 
    332         <translation type="obsolete">&amp;Unsortiert</translation> 
    333     </message> 
    334     <message> 
    335         <location filename="" line="94641"/> 
    336         <source>Look &amp;in:</source> 
    337         <translation type="obsolete">Suchen &amp;in:</translation> 
    338     </message> 
    339     <message> 
    340         <location filename="" line="94641"/> 
    341         <source>Preview File Contents</source> 
    342         <translation type="obsolete">Vorschau fÃŒr Dateiinhalt</translation> 
    343     </message> 
    344     <message> 
    345         <location filename="" line="94641"/> 
    346         <source>New Folder %1</source> 
    347         <translation type="obsolete">Neuer Ordner %1</translation> 
    348     </message> 
    349     <message> 
    350         <location filename="" line="94641"/> 
    351         <source>Open URL</source> 
    352         <translation type="obsolete">URL öffnen</translation> 
    353     </message> 
    354     <message> 
    355         <location filename="" line="94641"/> 
    356         <source>Read-write</source> 
    357         <translation type="obsolete">Lesen-Schreiben</translation> 
    358     </message> 
    359     <message> 
    360         <location filename="" line="94641"/> 
    361         <source>Read-only</source> 
    362         <translation type="obsolete">Nur-Lesen</translation> 
    363     </message> 
    364     <message> 
    365         <location filename="" line="94641"/> 
    366         <source>Font st&amp;yle</source> 
    367         <translation type="obsolete">Schrift&amp;art</translation> 
    368     </message> 
    369     <message> 
    370         <location filename="" line="94641"/> 
    371         <source>Copy or Move a File</source> 
    372         <translation type="obsolete">Kopieren oder Verschieben einer Datei</translation> 
    373     </message> 
    374     <message> 
    375         <location filename="" line="94641"/> 
    376         <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source> 
    377         <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Soll %1 &quot;%2&quot; wirklich gelöscht werden?&lt;/qt&gt;</translation> 
    378     </message> 
    379     <message> 
    380         <location filename="" line="94641"/> 
    381         <source>Could not read directory 
    382 %1</source> 
    383         <translation type="obsolete">Ordner konnte nicht eingelesen werden: 
    384 %1</translation> 
    385     </message> 
    386     <message> 
    387         <location filename="" line="94641"/> 
    388         <source>Find Directory</source> 
    389         <translation type="obsolete">Ordner suchen</translation> 
    390     </message> 
    391     <message> 
    392         <location filename="" line="94641"/> 
    393         <source>Attributes</source> 
    394         <translation type="obsolete">Attribute</translation> 
    395     </message> 
    396     <message> 
    397         <location filename="" line="94641"/> 
    398         <source>Show &amp;hidden files</source> 
    399         <translation type="obsolete">&amp;Versteckte Dateien anzeigen</translation> 
    400     </message> 
    401     <message> 
    402         <location filename="" line="94641"/> 
    403         <source>Save As</source> 
    404         <translation type="obsolete">Speichern unter</translation> 
    405     </message> 
    406     <message> 
    407         <location filename="" line="94641"/> 
    408         <source>Scr&amp;ipt</source> 
    409         <translation type="obsolete">S&amp;kript</translation> 
    410     </message> 
    411     <message> 
    412         <location filename="" line="94641"/> 
    413         <source>Inaccessible</source> 
    414         <translation type="obsolete">nicht zugreifbar</translation> 
    415     </message> 
    416     <message> 
    417         <location filename="" line="94641"/> 
    418         <source>%1 
    419 File not found. 
    420 Check path and filename.</source> 
    421         <translation type="obsolete">%1 
    422 Datei nicht gefunden. 
    423 Bitte Pfad und Dateiname prÃŒfen.</translation> 
    424     </message> 
    425     <message> 
    426         <location filename="" line="94641"/> 
    427         <source>Select Font</source> 
    428         <translation type="obsolete">Schrift wÀhlen</translation> 
    429     </message> 
    430     <message> 
    431         <location filename="" line="94641"/> 
    432         <source>List View</source> 
    433         <translation type="obsolete">Listenansicht</translation> 
    434     </message> 
    435     <message> 
    436         <location filename="" line="94641"/> 
    437         <source>Special</source> 
    438         <translation type="obsolete">Spezialdatei</translation> 
    439     </message> 
    440     <message> 
    441         <location filename="" line="94641"/> 
    442         <source>Write-only</source> 
    443         <translation type="obsolete">Nur-Schreiben</translation> 
    444     </message> 
    445     <message> 
    446         <location filename="" line="94641"/> 
    447         <source>&amp;Cancel</source> 
    448         <translation type="obsolete">Ab&amp;brechen</translation> 
    449     </message> 
    450     <message> 
    451         <location filename="" line="94641"/> 
    452         <source>the symlink</source> 
    453         <translation type="obsolete">der Symbolische Link</translation> 
    454     </message> 
    455     <message> 
    456         <location filename="" line="94641"/> 
    457         <source>&amp;Delete</source> 
    458         <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation> 
    459     </message> 
    460     <message> 
    461         <location filename="" line="94641"/> 
    462         <source>&amp;Underline</source> 
    463         <translation type="obsolete">&amp;Unterstrichen</translation> 
    464     </message> 
    465     <message> 
    466         <location filename="" line="94641"/> 
    467         <source>&amp;Finish</source> 
    468         <translation type="obsolete">&amp;Fertigstellen</translation> 
    469     </message> 
    470     <message> 
    471         <location filename="" line="94641"/> 
    472         <source>&amp;Green:</source> 
    473         <translation type="obsolete">&amp;GrÃŒn:</translation> 
    474     </message> 
    475     <message> 
    476         <location filename="" line="94641"/> 
    477         <source>All Files (*)</source> 
    478         <translation type="obsolete">Alle Dateien (*)</translation> 
    479     </message> 
    480     <message> 
    481         <location filename="" line="94641"/> 
    482         <source>Directories</source> 
    483         <translation type="obsolete">Ordner</translation> 
    484     </message> 
    485     <message> 
    486         <location filename="" line="94641"/> 
    487         <source>Symlink to Special</source> 
    488         <translation type="obsolete">Symbolischer Link auf Spezialdatei</translation> 
    489     </message> 
    490     <message> 
    491         <location filename="" line="94641"/> 
    492         <source>Select a Directory</source> 
    493         <translation type="obsolete">Ordner wÀhlen</translation> 
    494     </message> 
    495     <message> 
    496         <location filename="" line="94641"/> 
    497         <source>&amp;Next &gt;</source> 
    498         <translation type="obsolete">&amp;Weiter &gt;</translation> 
    499     </message> 
    500     <message> 
    501         <location filename="" line="94641"/> 
    502         <source>All Files (*.*)</source> 
    503         <translation type="obsolete">Alle Dateien (*.*)</translation> 
    504     </message> 
    505     <message> 
    506         <location filename="" line="94641"/> 
    507         <source>Read: %1</source> 
    508         <translation type="obsolete">Lesen: %1</translation> 
    509     </message> 
    510     <message> 
    511         <location filename="" line="94641"/> 
    512         <source>&amp;Rename</source> 
    513         <translation type="obsolete">&amp;Umbenennen</translation> 
    514     </message> 
    515     <message> 
    516         <location filename="" line="94641"/> 
    517         <source>Could not rename 
    518 %1 
    519 to 
    520 %2</source> 
    521         <translation type="obsolete">Umbenennen fehlgeschlagen von 
    522 %1 
    523 zu 
    524 %2</translation> 
    525     </message> 
    526     <message> 
    527         <location filename="" line="94641"/> 
    528         <source>Select All</source> 
    529         <translation type="obsolete">Alles auswÀhlen</translation> 
    530     </message> 
    531     <message> 
    532         <location filename="" line="94641"/> 
    533         <source>Directory:</source> 
    534         <translation type="obsolete">Ordner:</translation> 
    535     </message> 
    536     <message> 
    537         <location filename="" line="94641"/> 
    538         <source>Effects</source> 
    539         <translation type="obsolete">Effekte</translation> 
    540     </message> 
    541     <message> 
    542         <location filename="" line="94641"/> 
    543         <source>Stri&amp;keout</source> 
    544         <translation type="obsolete">&amp;Durchgestrichen</translation> 
    545     </message> 
    546     <message> 
    547         <location filename="" line="94641"/> 
    548         <source>&amp;Basic colors</source> 
    549         <translation type="obsolete">Gr&amp;undfarben</translation> 
    550     </message> 
    551     <message> 
    552         <location filename="" line="94641"/> 
    553         <source>&amp;Custom colors</source> 
    554         <translation type="obsolete">&amp;Eigene Farben</translation> 
    555     </message> 
    556     <message> 
    557         <location filename="" line="94641"/> 
    558         <source>Could not write 
    559 %1</source> 
    560         <translation type="obsolete">%1 
    561 ließ sich nicht schreiben</translation> 
    562     </message> 
    563     <message> 
    564         <location filename="" line="94641"/> 
    565         <source>A&amp;lpha channel:</source> 
    566         <translation type="obsolete">A&amp;lpha-Kanal:</translation> 
    567     </message> 
    568     <message> 
    569         <location filename="" line="94641"/> 
    570         <source>One directory up</source> 
    571         <translation type="obsolete">Ordner aufwÀrts</translation> 
    572     </message> 
    573     <message> 
    574         <location filename="" line="94641"/> 
    575         <source>Preview File Info</source> 
    576         <translation type="obsolete">Vorschau fÃŒr Dateiinfo</translation> 
    577     </message> 
    578     <message> 
    579         <location filename="" line="94641"/> 
    580         <source>&lt; &amp;Back</source> 
    581         <translation type="obsolete">&lt; &amp;ZurÃŒck</translation> 
    582     </message> 
    583     <message> 
    584         <location filename="" line="94641"/> 
    585         <source>the file</source> 
    586         <translation type="obsolete">die Datei</translation> 
    587     </message> 
    588     <message> 
    589         <location filename="" line="94641"/> 
    590         <source>Create New Folder</source> 
    591         <translation type="obsolete">Neuen Ordner erstellen</translation> 
    592     </message> 
    593     <message> 
    594         <location filename="" line="94641"/> 
    595         <source>Symlink to File</source> 
    596         <translation type="obsolete">Symbolischer Link auf Datei</translation> 
    597     </message> 
    598     <message> 
    599         <location filename="" line="94641"/> 
    600         <source>Symlink to Directory</source> 
    601         <translation type="obsolete">Symbolischer Link auf Ordner</translation> 
    602     </message> 
    603     <message> 
    604         <location filename="" line="94641"/> 
    605         <source>Detail View</source> 
    606         <translation type="obsolete">Detailansicht</translation> 
    607     </message> 
    6086    <message> 
    6097        <location filename="../src/optionsdlg.h" line="50"/> 
     
    62018    </message> 
    62119    <message> 
    622         <location filename="" line="94641"/> 
    623         <source>Licq - Add User</source> 
    624         <translation type="obsolete">Licq - Benutzer hinzufÃŒgen</translation> 
    625     </message> 
    626     <message> 
    627         <location filename="" line="94641"/> 
    628         <source>Protocol:</source> 
    629         <translation type="obsolete">Protokoll:</translation> 
    630     </message> 
    631     <message> 
    63220        <location filename="../src/adduserdlg.cpp" line="78"/> 
    63321        <source>&amp;Cancel</source> 
     
    63523    </message> 
    63624    <message> 
    637         <location filename="" line="94641"/> 
    638         <source>New User ID:</source> 
    639         <translation type="obsolete">Neue Benutzer ID:</translation> 
    640     </message> 
    641     <message> 
    64225        <location filename="../src/adduserdlg.cpp" line="44"/> 
    64326        <source>&amp;Protocol:</source> 
     
    67154        <source>Refuse authorization to %1</source> 
    67255        <translation>Autorisierung fÃŒr %1 ablehnen</translation> 
    673     </message> 
    674     <message> 
    675         <location filename="" line="94641"/> 
    676         <source>Authorize which user (UIN):</source> 
    677         <translation type="obsolete">Benutzer autorisieren (UIN):</translation> 
    67856    </message> 
    67957    <message> 
     
    760138        <location filename="../src/contactlist/contactbar.cpp" line="38"/> 
    761139        <source>Online</source> 
    762         <translation type="unfinished">Online</translation> 
     140        <translation>Online</translation> 
    763141    </message> 
    764142    <message> 
    765143        <location filename="../src/contactlist/contactbar.cpp" line="41"/> 
    766144        <source>Offline</source> 
    767         <translation type="unfinished">Offline</translation> 
     145        <translation>Offline</translation> 
    768146    </message> 
    769147    <message> 
    770148        <location filename="../src/contactlist/contactbar.cpp" line="45"/> 
    771149        <source>Not In List</source> 
    772         <translation type="unfinished">Nicht in der Liste</translation> 
     150        <translation>Nicht in der Liste</translation> 
    773151    </message> 
    774152</context> 
     
    778156        <location filename="../src/contactlist/contactlist.cpp" line="41"/> 
    779157        <source>All Users</source> 
    780         <translation type="unfinished">Alle Benutzer</translation> 
     158        <translation>Alle Benutzer</translation> 
    781159    </message> 
    782160    <message> 
    783161        <location filename="../src/contactlist/contactlist.cpp" line="153"/> 
    784162        <source>Other Users</source> 
    785         <translation type="unfinished">Sonstige</translation>