Changeset 5753
- Timestamp:
- 11/06/07 02:39:31 (13 months ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
branches/qt-gui_qt4/po/de.ts (modified) (16 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
branches/qt-gui_qt4/po/de.ts
r5752 r5753 1 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2 2 <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="de_DE"> 3 <defaultcodec></defaultcodec> 3 4 <context> 4 5 <name></name> … … 14 15 <location filename="../src/core/gui-defines.h" line="38"/> 15 16 <source>KDE default</source> 16 <translation type="unfinished">KDE-Voreinstellung</translation>17 <translation>KDE-Voreinstellung</translation> 17 18 </message> 18 19 </context> … … 1003 1004 <location filename="../src/helpers/eventdesc.cpp" line="60"/> 1004 1005 <source></source> 1005 <translation type="unfinished"></translation>1006 <translation></translation> 1006 1007 </message> 1007 1008 </context> … … 1066 1067 <location filename="../src/dialogs/filedlg.cpp" line="402"/> 1067 1068 <source>Close</source> 1068 <translation> SchlieÃen</translation>1069 <translation>&SchlieÃen</translation> 1069 1070 </message> 1070 1071 <message> … … 2090 2091 <location filename="../src/core/messagebox.cpp" line="377"/> 2091 2092 <source>Licq</source> 2092 <translation type="unfinished">Licq</translation>2093 <translation>Licq</translation> 2093 2094 </message> 2094 2095 <message> 2095 2096 <location filename="../src/core/messagebox.cpp" line="152"/> 2096 2097 <source>&List</source> 2097 <translation type="unfinished">&Liste</translation>2098 <translation>&Liste</translation> 2098 2099 </message> 2099 2100 <message> 2100 2101 <location filename="../src/core/messagebox.cpp" line="342"/> 2101 2102 <source>&Next</source> 2102 <translation type="unfinished">&NÀchste</translation>2103 <translation>&NÀchste</translation> 2103 2104 </message> 2104 2105 <message> 2105 2106 <location filename="../src/core/messagebox.cpp" line="195"/> 2106 2107 <source>&Ok</source> 2107 <translation type="unfinished">&Ok</translation>2108 <translation>&Ok</translation> 2108 2109 </message> 2109 2110 <message> 2110 2111 <location filename="../src/core/messagebox.cpp" line="202"/> 2111 2112 <source>&Clear All</source> 2112 <translation type="unfinished">Alle lös&chen</translation>2113 <translation>Alle lös&chen</translation> 2113 2114 </message> 2114 2115 <message> 2115 2116 <location filename="../src/core/messagebox.cpp" line="338"/> 2116 2117 <source>&Next (%1)</source> 2117 <translation type="unfinished">&NÀchste (%1)</translation>2118 <translation>&NÀchste (%1)</translation> 2118 2119 </message> 2119 2120 <message> 2120 2121 <location filename="../src/core/messagebox.cpp" line="363"/> 2121 2122 <source>Licq Information</source> 2122 <translation type="unfinished">Licq Information</translation>2123 <translation>Licq Information</translation> 2123 2124 </message> 2124 2125 <message> 2125 2126 <location filename="../src/core/messagebox.cpp" line="367"/> 2126 2127 <source>Licq Warning</source> 2127 <translation type="unfinished">Licq Warnung</translation>2128 <translation>Licq Warnung</translation> 2128 2129 </message> 2129 2130 <message> 2130 2131 <location filename="../src/core/messagebox.cpp" line="371"/> 2131 2132 <source>Licq Critical</source> 2132 <translation type="unfinished">Licq Kritische Nachricht</translation>2133 <translation>Licq Kritische Nachricht</translation> 2133 2134 </message> 2134 2135 </context> … … 2138 2139 <location filename="../src/widgets/messagelist.cpp" line="183"/> 2139 2140 <source>D</source> 2140 <translation type="unfinished">D</translation>2141 <translation>D</translation> 2141 2142 </message> 2142 2143 <message> 2143 2144 <location filename="../src/widgets/messagelist.cpp" line="183"/> 2144 2145 <source>Event Type</source> 2145 <translation type="unfinished">Ereignistyp</translation>2146 <translation>Ereignistyp</translation> 2146 2147 </message> 2147 2148 <message> 2148 2149 <location filename="../src/widgets/messagelist.cpp" line="183"/> 2149 2150 <source>Options</source> 2150 <translation type="unfinished">Optionen</translation>2151 <translation>Optionen</translation> 2151 2152 </message> 2152 2153 <message> 2153 2154 <location filename="../src/widgets/messagelist.cpp" line="183"/> 2154 2155 <source>Time</source> 2155 <translation type="unfinished">Zeit</translation>2156 <translation>Zeit</translation> 2156 2157 </message> 2157 2158 <message> 2158 2159 <location filename="../src/widgets/messagelist.cpp" line="279"/> 2159 2160 <source>Direct</source> 2160 <translation type="unfinished">Direkt</translation>2161 <translation>Direkt</translation> 2161 2162 </message> 2162 2163 <message> 2163 2164 <location filename="../src/widgets/messagelist.cpp" line="279"/> 2164 2165 <source>Server</source> 2165 <translation type="unfinished">Server</translation>2166 <translation>Server</translation> 2166 2167 </message> 2167 2168 <message> 2168 2169 <location filename="../src/widgets/messagelist.cpp" line="281"/> 2169 2170 <source>Urgent</source> 2170 <translation type="unfinished">Dringend</translation>2171 <translation>Dringend</translation> 2171 2172 </message> 2172 2173 <message> 2173 2174 <location filename="../src/widgets/messagelist.cpp" line="283"/> 2174 2175 <source>Multiple Recipients</source> 2175 <translation type="unfinished">Mehrere EmpfÀnger</translation>2176 <translation>Mehrere EmpfÀnger</translation> 2176 2177 </message> 2177 2178 <message> 2178 2179 <location filename="../src/widgets/messagelist.cpp" line="285"/> 2179 2180 <source>Cancelled Event</source> 2180 <translation type="unfinished">Ereignis abgebrochen</translation>2181 <translation>Ereignis abgebrochen</translation> 2181 2182 </message> 2182 2183 </context> … … 2955 2956 <location filename="../src/dialogs/searchuserdlg.cpp" line="71"/> 2956 2957 <source>Search Criteria</source> 2957 <translation type="unfinished"></translation>2958 <translation>Suchkriterien</translation> 2958 2959 </message> 2959 2960 <message> 2960 2961 <location filename="../src/dialogs/searchuserdlg.cpp" line="128"/> 2961 2962 <source>UIN:</source> 2962 <translation type="unfinished"></translation>2963 <translation>UIN:</translation> 2963 2964 </message> 2964 2965 <message> 2965 2966 <location filename="../src/dialogs/searchuserdlg.cpp" line="167"/> 2966 2967 <source>Result</source> 2967 <translation type="unfinished"></translation>2968 <translation>Ergebnis</translation> 2968 2969 </message> 2969 2970 <message> … … 2975 2976 <location filename="../src/dialogs/searchuserdlg.cpp" line="173"/> 2976 2977 <source>Auth</source> 2977 <translation type="unfinished"></translation>2978 <translation>Autorisierung</translation> 2978 2979 </message> 2979 2980 <message> 2980 2981 <location filename="../src/dialogs/searchuserdlg.cpp" line="217"/> 2981 2982 <source>Close</source> 2982 <translation type="unfinished">SchlieÃen</translation>2983 <translation>S&chlieÃen</translation> 2983 2984 </message> 2984 2985 <message> 2985 2986 <location filename="../src/dialogs/searchuserdlg.cpp" line="416"/> 2986 2987 <source>New Search</source> 2987 <translation type="unfinished"></translation>2988 <translation>Neue Suchen</translation> 2988 2989 </message> 2989 2990 <message> 2990 2991 <location filename="../src/dialogs/searchuserdlg.cpp" line="282"/> 2991 2992 <source>Search interrupted</source> 2992 <translation type="unfinished"></translation>2993 <translation>Suche unterbrochen</translation> 2993 2994 </message> 2994 2995 </context> … … 4308 4309 <location filename="../src/settings/general.cpp" line="66"/> 4309 4310 <source>Docking</source> 4310 <translation type="unfinished">Andocken</translation>4311 <translation>Andocken</translation> 4311 4312 </message> 4312 4313 <message> 4313 4314 <location filename="../src/settings/general.cpp" line="123"/> 4314 4315 <source>Fonts</source> 4315 <translation type="unfinished">Schriften</translation>4316 <translation>Schriften</translation> 4316 4317 </message> 4317 4318 <message> 4318 4319 <location filename="../src/settings/general.cpp" line="69"/> 4319 4320 <source>Use dock icon</source> 4320 <translation type="unfinished">Benutze Dock-Icon</translation>4321 <translation>Benutze Dock-Icon</translation> 4321 4322 </message> 4322 4323 <message> 4323 4324 <location filename="../src/settings/general.cpp" line="70"/> 4324 4325 <source>Controls whether or not the dockable icon should be displayed.</source> 4325 <translation type="unfinished">Legt fest, ob das Dock-Symbol angezeigt werden soll.</translation>4326 <translation>Legt fest, ob das Dock-Symbol angezeigt werden soll.</translation> 4326 4327 </message> 4327 4328 <message> 4328 4329 <location filename="../src/settings/general.cpp" line="73"/> 4329 4330 <source>Start hidden</source> 4330 <translation type="unfinished">Starte versteckt</translation>4331 <translation>Starte versteckt</translation> 4331 4332 </message> 4332 4333 <message> 4333 4334 <location filename="../src/settings/general.cpp" line="74"/> 4334 4335 <source>Start main window hidden. Only the dock icon will be visible.</source> 4335 <translation type="unfinished">Versteckt das Hauptfenster beim Programmstart. Nur das Dock-Symbol ist nach dem Start sichtbar.</translation>4336 <translation>Versteckt das Hauptfenster beim Programmstart. Nur das Dock-Symbol ist nach dem Start sichtbar.</translation> 4336 4337 </message> 4337 4338 <message> 4338 4339 <location filename="../src/settings/general.cpp" line="77"/> 4339 4340 <source>Default icon</source> 4340 <translation type="unfinished">Vorgegebenes Icon</translation>4341 <translation>Vorgegebenes Icon</translation> 4341 4342 </message> 4342 4343 <message> 4343 4344 <location filename="../src/settings/general.cpp" line="80"/> 4344 4345 <source>64 x 48 dock icon</source> 4345 <translation type="unfinished">64 x 48 Dock-Icon</translation>4346 <translation>64 x 48 Dock-Icon</translation> 4346 4347 </message> 4347 4348 <message> … … 4349 4350 <source>Selects between the standard 64x64 icon used in the WindowMaker/Afterstep wharf 4350 4351 and a shorter 64x48 icon for use in the Gnome/KDE panel.</source> 4351 <translation type="unfinished"></translation> 4352 <translation>Wechselt zwischen dem normalen 64x64 Icon, das in WindowMaker und Afterstep benutzt wird 4353 und einem kleineren 64x48 Icon fÃŒr das Gnome- oder KDE-Panel</translation> 4352 4354 </message> 4353 4355 <message> 4354 4356 <location filename="../src/settings/general.cpp" line="85"/> 4355 4357 <source>Themed icon</source> 4356 <translation type="unfinished">Motiv-Icon</translation>4358 <translation>Motiv-Icon</translation> 4357 4359 </message> 4358 4360 <message> 4359 4361 <location filename="../src/settings/general.cpp" line="88"/> 4360 4362 <source>Tray icon</source> 4361 <translation type="unfinished"></translation>4363 <translation>Taskleisten Icon</translation> 4362 4364 </message> 4363 4365 <message> … … 4365 4367 <source>Uses the freedesktop.org standard to dock a small icon into the system tray. 4366 4368 Works with many different window managers.</source> 4367 <translation type="unfinished"></translation> 4369 <translation>Benutzt den freedesktop.org-Standard um ein kleines Icon in die Taskleiste einzubetten. 4370 Funktioniert mit vielen verschiedenen Fenstermanagern.</translation> 4368 4371 </message> 4369 4372 <message> 4370 4373 <location filename="../src/settings/general.cpp" line="93"/> 4371 4374 <source>Blink on events</source> 4372 <translation type="unfinished"></translation>4375 <translation>Blinke bei Ereignissen</translation> 4373 4376 </message> 4374 4377 <message> 4375 4378 <location filename="../src/settings/general.cpp" line="94"/> 4376 4379 <source>Make tray icon blink on unread incoming events.</source> 4377 <translation type="unfinished"></translation>4380 <translation>LÀsst das Taskleisten-Icon blinken, wenn ungelesene Ereignisse vorliegen.</translation> 4378 4381 </message> 4379 4382 <message> 4380 4383 <location filename="../src/settings/general.cpp" line="127"/> 4381 4384 <source>General:</source> 4382 <translation type="unfinished">Allgemein:</translation>4385 <translation>Allgemein:</translation> 4383 4386 </message> 4384 4387 <message> 4385 4388 <location filename="../src/settings/general.cpp" line="128"/> 4386 4389 <source>Used for normal text.</source> 4387 <translation type="unfinished">Wird fÃŒr normalen text benutzt.</translation>4390 <translation>Wird fÃŒr normalen Text benutzt.</translation> 4388 4391 </message> 4389 4392 <message> 4390 4393 <location filename="../src/settings/general.cpp" line="143"/> 4391 4394 <source>Select Font</source> 4392 <translation type="unfinished">Schriftart auswÀhlen</translation>4395 <translation>Schriftart auswÀhlen</translation> 4393 4396 </message> 4394 4397 <message> 4395 4398 <location filename="../src/settings/general.cpp" line="144"/> 4396 4399 <source>Select a font from the system list.</source> 4397 <translation type="unfinished">WÀhle eine Schriftart aus der Liste.</translation>4400 <translation>WÀhle eine Schriftart aus der Liste.</translation> 4398 4401 </message> 4399 4402 <message> 4400 4403 <location filename="../src/settings/general.cpp" line="138"/> 4401 4404 <source>Editing:</source> 4402 <translation type="unfinished">Bearbeiten:</translation>4405 <translation>Bearbeiten:</translation> 4403 4406 </message> 4404 4407 <message> 4405 4408 <location filename="../src/settings/general.cpp" line="139"/> 4406 4409 <source>Used in message editor etc.</source> 4407 <translation type="unfinished">Wird im Nachrichteneditor etc. verwendet.</translation>4410 <translation>Wird im Nachrichteneditor etc. verwendet.</translation> 4408 4411 </message> 4409 4412 <message> 4410 4413 <location filename="../src/settings/general.cpp" line="207"/> 4411 4414 <source>default (%1)</source> 4412 <translation type="unfinished">standard (%1)</translation>4415 <translation>standard (%1)</translation> 4413 4416 </message> 4414 4417 <message> 4415 4418 <location filename="../src/settings/general.cpp" line="306"/> 4416 4419 <source>default</source> 4417 <translation type="unfinished">standard</translation>4420 <translation>standard</translation> 4418 4421 </message> 4419 4422 </context> … … 4423 4426 <location filename="../src/settings/network.cpp" line="49"/> 4424 4427 <source>Network</source> 4425 <translation type="unfinished">Netzwerk</translation>4428 <translation>Netzwerk</translation> 4426 4429 </message> 4427 4430 <message> 4428 4431 <location filename="../src/settings/network.cpp" line="51"/> 4429 4432 <source>ICQ</source> 4430 <translation type="unfinished">ICQ</translation>4433 <translation>ICQ</translation> 4431 4434 </message> 4432 4435 <message> 4433 4436 <location filename="../src/settings/network.cpp" line="62"/> 4434 4437 <source>Firewall</source> 4435 <translation type="unfinished">Firewall</translation>4438 <translation>Firewall</translation> 4436 4439 </message> 4437 4440 <message> 4438 4441 <location filename="../src/settings/network.cpp" line="65"/> 4439 4442 <source>I am behind a firewall</source> 4440 <translation type="unfinished">Licq ist hinter einer Firewall</translation>4443 <translation>Licq ist hinter einer Firewall</translation> 4441 4444 </message> 4442 4445 <message> 4443 4446 <location filename="../src/settings/network.cpp" line="69"/> 4444 4447 <source>I can receive direct connections</source> 4445 <translation type="unfinished">Direktverbindungen sind möglich</translation>4448 <translation>Direktverbindungen sind möglich</translation> 4446 4449 </message> 4447 4450 <message> 4448 4451 <location filename="../src/settings/network.cpp" line="75"/> 4449 4452 <source>Port range:</source> 4450 <translation type="unfinished">Port-Bereich:</translation>4453 <translation>Port-Bereich:</translation> 4451 4454 </message> 4452 4455 <message> 4453 4456 <location filename="../src/settings/network.cpp" line="76"/> 4454 4457 <source>TCP port range for incoming connections.</source> 4455 <translation type="unfinished">TCP Portbereich fÃŒr eingehende Verbindungen.</translation>4458 <translation>TCP Portbereich fÃŒr eingehende Verbindungen.</translation> 4456 4459 </message> 4457 4460 <message> 4458 4461 <location filename="../src/settings/network.cpp" line="86"/> 4459 4462 <source>Auto</source> 4460 <translation type="unfinished">Auto</translation>4463 <translation>Auto</translation> 4461 4464 </message> 4462 4465 <message> 4463 4466 <location filename="../src/settings/network.cpp" line="82"/> 4464 4467 <source>to</source> 4465 <translation type="unfinished">bis</translation>4468 <translation>bis</translation> 4466 4469 </message> 4467 4470 <message> 4468 4471 <location filename="../src/settings/network.cpp" line="91"/> 4469 4472 <source>Proxy</source> 4470 <translation type="unfinished">Proxy</translation>4473 <translation>Proxy</translation> 4471 4474 </message> 4472 4475 <message> 4473 4476 <location filename="../src/settings/network.cpp" line="94"/> 4474 4477 <source>Use proxy server</source> 4475 <translation type="unfinished">Proxy-Server verwenden</translation>4478 <translation>Proxy-Server verwenden</translation> 4476 4479 </message> 4477 4480 <message> 4478 4481 <location filename="../src/settings/network.cpp" line="100"/> 4479 4482 <source>Proxy type:</source> 4480 <translation type="unfinished">Proxy-Typ:</translation>4483 <translation>Proxy-Typ:</translation> 4481 4484 </message> 4482 4485 <message> 4483 4486 <location filename="../src/settings/network.cpp" line="104"/> 4484 4487 <source>HTTPS</source> 4485 <translation type="unfinished">HTTPS</translation>4488 <translation>HTTPS</translation> 4486 4489 </message> 4487 4490 <message> 4488 4491 <location filename="../src/settings/network.cpp" line="108"/> 4489 4492 <source>Proxy server:</source> 4490 <translation type="unfinished">Proxy-Server</translation>4493 <translation>Proxy-Server</translation> 4491 4494 </message> 4492 4495 <message> 4493 4496 <location filename="../src/settings/network.cpp" line="114"/> 4494 4497 <source>Proxy server port:</source> 4495 <translation type="unfinished">Port fÃŒr Proxy-Server:</translation>4498 <translation>Port fÃŒr Proxy-Server:</translation> 4496 4499 </message> 4497 4500 <message> 4498 4501 <location filename="../src/settings/network.cpp" line="121"/> 4499 4502 <source>Use authorization</source> 4500 <translation type="unfinished">Passwort erforderlich</translation>4503 <translation>Passwort erforderlich</translation> 4501 4504 </message> 4502 4505 <message> 4503 4506 <location filename="../src/settings/network.cpp" line="124"/> 4504 4507 <source>Username:</source> 4505 <translation type="unfinished">Benutzername:</translation>4508 <translation>Benutzername:</translation> 4506 4509 </message> 4507 4510 <message> 4508 4511 <location filename="../src/settings/network.cpp" line="130"/> 4509 4512 <source>Password:</source> 4510 <translation type="unfinished">Passwort:</translation>4513 <translation>Passwort:</translation> 4511 4514 </message> 4512 4515 <message> 4513 4516 <location filename="../src/settings/network.cpp" line="154"/> 4514 4517 <source>Server Settings</source> 4515 <translation type="unfinished">Server-Einstellungen</translation>4518 <translation>Server-Einstellungen</translation> 4516 4519 </message> 4517 4520 <message> 4518 4521 <location filename="../src/settings/network.cpp" line="158"/> 4519 4522 <source>ICQ server:</source> 4520 <translation type="unfinished">ICQ-Server:</translation>4523 <translation>ICQ-Server:</translation> 4521 4524 </message> 4522 4525 <message> 4523 4526 <location filename="../src/settings/network.cpp" line="164"/> 4524 4527 <source>ICQ server port:</source> 4525 <translation type="unfinished">Port fÃŒr ICQ-Server</translation>4528 <translation>Port fÃŒr ICQ-Server</translation> 4526 4529 </message> 4527 4530 <message> 4528 4531 <location filename="../src/settings/network.cpp" line="172"/> 4529 4532 <source>Connection</source> 4530 <translation type="unfinished">Verbindung</translation>4533 <translation>Verbindung</translation> 4531 4534 </message> 4532 4535 <message> 4533 4536 <location filename="../src/settings/network.cpp" line="175"/> 4534 4537 <source>Reconnect after Uin clash</source> 4535 <translation type="unfinished">Nach Uin-Konflikt erneut verbinden</translation>4538 <translation>Nach Uin-Konflikt erneut verbinden</translation> 4536 4539 </message> 4537 4540 <message> 4538 4541 <location filename="../src/settings/network.cpp" line="179"/> 4539 4542 <source>Licq can reconnect you when you got disconnected because your Uin was used from another location. Check this if you want Licq to reconnect automatically.</source> 4540 <translation type="unfinished">Wenn die Verbindung beendet wurde, weil Ihre Uin von einem anderen Ort aus verwendet wurde, kann Licq die Verbindung wiederherstellen. Wenn Sie automatisch wiederverbunden werden möchten, aktivieren Sie diese Option.</translation>4543 <translation>Wenn die Verbindung beendet wurde, weil Ihre Uin von einem anderen Ort aus verwendet wurde, kann Licq die Verbindung wiederherstellen. Wenn Sie automatisch wiederverbunden werden möchten, aktivieren Sie diese Option.</translation> 4541 4544 </message> 4542 4545 </context> … … 4546 4549 <location filename="../src/settings/status.cpp" line="52"/> 4547 4550 <source>Status</source> 4548 <translation type="unfinished">Status</translation>4551 <translation>Status</translation> 4549 4552 </message> 4550 4553 <message> 4551 4554 <location filename="../src/settings/status.cpp" line="54"/> 4552 4555 <source>Auto Response</source> 4553 <translation type="unfinished"></translation>4556 <translation>Auto-Antwort</translation> 4554 4557 </message> 4555 4558 <message> 4556 4559 <location filename="../src/settings/status.cpp" line="65"/> 4557 4560 <source>Startup</source> 4558 <translation type="unfinished">Programmstart</translation>4561 <translation>Programmstart</translation> 4559 4562 </message> 4560 4563 <message> 4561 4564 <location filename="../src/settings/status.cpp" line="69"/> 4562 4565 <source>Offline</source> 4563 <translation type="unfinished">Offline</translation>4566 <translation>Offline</translation> 4564 4567 </message> 4565 4568 <message> 4566 4569 <location filename="../src/settings/status.cpp" line="70"/> 4567 4570 <source>Online</source> 4568 <translation type="unfinished">Online</translation>4571 <translation>Online</translation> 4569 4572 </message> 4570 4573 <message> 4571 4574 <location filename="../src/settings/status.cpp" line="144"/> 4572 4575 <source>Away</source> 4573 <translation type="unfinished">Abwesend</translation>4576 <translation>Abwesend</translation> 4574 4577 </message> 4575 4578 <message> 4576 4579 <location filename="../src/settings/status.cpp" line="145"/> 4577 4580 <source>Not Available</source> 4578 <translation type="unfinished">Nicht verfÃŒgbar</translation>4581 <translation>Nicht verfÃŒgbar</translation> 4579 4582 </message> 4580 4583 <message> 4581 4584 <location filename="../src/settings/status.cpp" line="146"/> 4582 4585 <source>Occupied</source> 4583 <translation type="unfinished">BeschÀftigt</translation>4586 <translation>BeschÀftigt</translation> 4584 4587 </message> 4585 4588 <message> 4586 4589 <location filename="../src/settings/status.cpp" line="147"/> 4587 4590 <source>Do Not Disturb</source> 4588 <translation type="unfinished">Nicht stören</translation>4591 <translation>Nicht stören</translation> 4589 4592 </message> 4590 4593 <message> 4591 4594 <location filename="../src/settings/status.cpp" line="75"/> 4592 4595 <source>Free for Chat</source> 4593 <translation type="unfinished">Frei fÃŒr Chat</translation>4596 <translation>Frei fÃŒr Chat</translation> 4594 4597 </message> 4595 4598 <message> 4596 4599 <location filename="../src/settings/status.cpp" line="76"/> 4597 4600 <source>Automatically log on when first starting up.</source> 4598 <translation type="unfinished">Beim Programmstart automatisch mit diesem Status anmelden</translation>4601 <translation>Beim Programmstart automatisch mit diesem Status anmelden</translation> 4599 4602 </message> 4600 4603 <message> 4601 4604 <location filename="../src/settings/status.cpp" line="79"/> 4602 4605 <source>Invisible</source> 4603 <translation type="unfinished">Unsichtbar</translation>4606 <translation>Unsichtbar</translation> 4604 4607 </message> 4605 4608 <message> 4606 4609 <location filename="../src/settings/status.cpp" line="83"/> 4607 4610 <source>Auto Change Status</source> 4608 <translation type="unfinished">Automatisch Status wechseln</translation>4611 <translation>Automatisch Status wechseln</translation> 4609 4612 </message> 4610 4613 <message> 4611 4614 <location filename="../src/settings/status.cpp" line="87"/> 4612 4615 <source>Auto Away:</source> 4613 <translation type="unfinished">Automatisch abwesend:</translation>4616 <translation>Automatisch abwesend:</translation> 4614 4617 </message> 4615 4618 <message> 4616 4619 <location filename="../src/settings/status.cpp" line="89"/> 4617 4620 <source>Number of minutes of inactivity after which to automatically be marked "away". Set to "0" to disable.</source> 4618 <translation type="unfinished">Anzahl der Minuten, nach denen man automatisch als 'Abwesend' markiert wird. Auf 0 setzen, um diese Funktion auszuschalten.</translation>
