Changeset 5753

Show
Ignore:
Timestamp:
11/06/07 02:39:31 (13 months ago)
Author:
root_42
Message:

Updated german translation

Files:
1 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • branches/qt-gui_qt4/po/de.ts

    r5752 r5753  
    11<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 
    22<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="de_DE"> 
     3<defaultcodec></defaultcodec> 
    34<context> 
    45    <name></name> 
     
    1415        <location filename="../src/core/gui-defines.h" line="38"/> 
    1516        <source>KDE default</source> 
    16         <translation type="unfinished">KDE-Voreinstellung</translation> 
     17        <translation>KDE-Voreinstellung</translation> 
    1718    </message> 
    1819</context> 
     
    10031004        <location filename="../src/helpers/eventdesc.cpp" line="60"/> 
    10041005        <source></source> 
    1005         <translation type="unfinished"></translation> 
     1006        <translation></translation> 
    10061007    </message> 
    10071008</context> 
     
    10661067        <location filename="../src/dialogs/filedlg.cpp" line="402"/> 
    10671068        <source>Close</source> 
    1068         <translation>Schließen</translation> 
     1069        <translation>&amp;Schließen</translation> 
    10691070    </message> 
    10701071    <message> 
     
    20902091        <location filename="../src/core/messagebox.cpp" line="377"/> 
    20912092        <source>Licq</source> 
    2092         <translation type="unfinished">Licq</translation> 
     2093        <translation>Licq</translation> 
    20932094    </message> 
    20942095    <message> 
    20952096        <location filename="../src/core/messagebox.cpp" line="152"/> 
    20962097        <source>&amp;List</source> 
    2097         <translation type="unfinished">&amp;Liste</translation> 
     2098        <translation>&amp;Liste</translation> 
    20982099    </message> 
    20992100    <message> 
    21002101        <location filename="../src/core/messagebox.cpp" line="342"/> 
    21012102        <source>&amp;Next</source> 
    2102         <translation type="unfinished">&amp;NÀchste</translation> 
     2103        <translation>&amp;NÀchste</translation> 
    21032104    </message> 
    21042105    <message> 
    21052106        <location filename="../src/core/messagebox.cpp" line="195"/> 
    21062107        <source>&amp;Ok</source> 
    2107         <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 
     2108        <translation>&amp;Ok</translation> 
    21082109    </message> 
    21092110    <message> 
    21102111        <location filename="../src/core/messagebox.cpp" line="202"/> 
    21112112        <source>&amp;Clear All</source> 
    2112         <translation type="unfinished">Alle lös&amp;chen</translation> 
     2113        <translation>Alle lös&amp;chen</translation> 
    21132114    </message> 
    21142115    <message> 
    21152116        <location filename="../src/core/messagebox.cpp" line="338"/> 
    21162117        <source>&amp;Next (%1)</source> 
    2117         <translation type="unfinished">&amp;NÀchste (%1)</translation> 
     2118        <translation>&amp;NÀchste (%1)</translation> 
    21182119    </message> 
    21192120    <message> 
    21202121        <location filename="../src/core/messagebox.cpp" line="363"/> 
    21212122        <source>Licq Information</source> 
    2122         <translation type="unfinished">Licq Information</translation> 
     2123        <translation>Licq Information</translation> 
    21232124    </message> 
    21242125    <message> 
    21252126        <location filename="../src/core/messagebox.cpp" line="367"/> 
    21262127        <source>Licq Warning</source> 
    2127         <translation type="unfinished">Licq Warnung</translation> 
     2128        <translation>Licq Warnung</translation> 
    21282129    </message> 
    21292130    <message> 
    21302131        <location filename="../src/core/messagebox.cpp" line="371"/> 
    21312132        <source>Licq Critical</source> 
    2132         <translation type="unfinished">Licq Kritische Nachricht</translation> 
     2133        <translation>Licq Kritische Nachricht</translation> 
    21332134    </message> 
    21342135</context> 
     
    21382139        <location filename="../src/widgets/messagelist.cpp" line="183"/> 
    21392140        <source>D</source> 
    2140         <translation type="unfinished">D</translation> 
     2141        <translation>D</translation> 
    21412142    </message> 
    21422143    <message> 
    21432144        <location filename="../src/widgets/messagelist.cpp" line="183"/> 
    21442145        <source>Event Type</source> 
    2145         <translation type="unfinished">Ereignistyp</translation> 
     2146        <translation>Ereignistyp</translation> 
    21462147    </message> 
    21472148    <message> 
    21482149        <location filename="../src/widgets/messagelist.cpp" line="183"/> 
    21492150        <source>Options</source> 
    2150         <translation type="unfinished">Optionen</translation> 
     2151        <translation>Optionen</translation> 
    21512152    </message> 
    21522153    <message> 
    21532154        <location filename="../src/widgets/messagelist.cpp" line="183"/> 
    21542155        <source>Time</source> 
    2155         <translation type="unfinished">Zeit</translation> 
     2156        <translation>Zeit</translation> 
    21562157    </message> 
    21572158    <message> 
    21582159        <location filename="../src/widgets/messagelist.cpp" line="279"/> 
    21592160        <source>Direct</source> 
    2160         <translation type="unfinished">Direkt</translation> 
     2161        <translation>Direkt</translation> 
    21612162    </message> 
    21622163    <message> 
    21632164        <location filename="../src/widgets/messagelist.cpp" line="279"/> 
    21642165        <source>Server</source> 
    2165         <translation type="unfinished">Server</translation> 
     2166        <translation>Server</translation> 
    21662167    </message> 
    21672168    <message> 
    21682169        <location filename="../src/widgets/messagelist.cpp" line="281"/> 
    21692170        <source>Urgent</source> 
    2170         <translation type="unfinished">Dringend</translation> 
     2171        <translation>Dringend</translation> 
    21712172    </message> 
    21722173    <message> 
    21732174        <location filename="../src/widgets/messagelist.cpp" line="283"/> 
    21742175        <source>Multiple Recipients</source> 
    2175         <translation type="unfinished">Mehrere EmpfÀnger</translation> 
     2176        <translation>Mehrere EmpfÀnger</translation> 
    21762177    </message> 
    21772178    <message> 
    21782179        <location filename="../src/widgets/messagelist.cpp" line="285"/> 
    21792180        <source>Cancelled Event</source> 
    2180         <translation type="unfinished">Ereignis abgebrochen</translation> 
     2181        <translation>Ereignis abgebrochen</translation> 
    21812182    </message> 
    21822183</context> 
     
    29552956        <location filename="../src/dialogs/searchuserdlg.cpp" line="71"/> 
    29562957        <source>Search Criteria</source> 
    2957         <translation type="unfinished"></translation> 
     2958        <translation>Suchkriterien</translation> 
    29582959    </message> 
    29592960    <message> 
    29602961        <location filename="../src/dialogs/searchuserdlg.cpp" line="128"/> 
    29612962        <source>UIN:</source> 
    2962         <translation type="unfinished"></translation> 
     2963        <translation>UIN:</translation> 
    29632964    </message> 
    29642965    <message> 
    29652966        <location filename="../src/dialogs/searchuserdlg.cpp" line="167"/> 
    29662967        <source>Result</source> 
    2967         <translation type="unfinished"></translation> 
     2968        <translation>Ergebnis</translation> 
    29682969    </message> 
    29692970    <message> 
     
    29752976        <location filename="../src/dialogs/searchuserdlg.cpp" line="173"/> 
    29762977        <source>Auth</source> 
    2977         <translation type="unfinished"></translation> 
     2978        <translation>Autorisierung</translation> 
    29782979    </message> 
    29792980    <message> 
    29802981        <location filename="../src/dialogs/searchuserdlg.cpp" line="217"/> 
    29812982        <source>Close</source> 
    2982         <translation type="unfinished">Schließen</translation> 
     2983        <translation>S&amp;chließen</translation> 
    29832984    </message> 
    29842985    <message> 
    29852986        <location filename="../src/dialogs/searchuserdlg.cpp" line="416"/> 
    29862987        <source>New Search</source> 
    2987         <translation type="unfinished"></translation> 
     2988        <translation>Neue Suchen</translation> 
    29882989    </message> 
    29892990    <message> 
    29902991        <location filename="../src/dialogs/searchuserdlg.cpp" line="282"/> 
    29912992        <source>Search interrupted</source> 
    2992         <translation type="unfinished"></translation> 
     2993        <translation>Suche unterbrochen</translation> 
    29932994    </message> 
    29942995</context> 
     
    43084309        <location filename="../src/settings/general.cpp" line="66"/> 
    43094310        <source>Docking</source> 
    4310         <translation type="unfinished">Andocken</translation> 
     4311        <translation>Andocken</translation> 
    43114312    </message> 
    43124313    <message> 
    43134314        <location filename="../src/settings/general.cpp" line="123"/> 
    43144315        <source>Fonts</source> 
    4315         <translation type="unfinished">Schriften</translation> 
     4316        <translation>Schriften</translation> 
    43164317    </message> 
    43174318    <message> 
    43184319        <location filename="../src/settings/general.cpp" line="69"/> 
    43194320        <source>Use dock icon</source> 
    4320         <translation type="unfinished">Benutze Dock-Icon</translation> 
     4321        <translation>Benutze Dock-Icon</translation> 
    43214322    </message> 
    43224323    <message> 
    43234324        <location filename="../src/settings/general.cpp" line="70"/> 
    43244325        <source>Controls whether or not the dockable icon should be displayed.</source> 
    4325         <translation type="unfinished">Legt fest, ob das Dock-Symbol angezeigt werden soll.</translation> 
     4326        <translation>Legt fest, ob das Dock-Symbol angezeigt werden soll.</translation> 
    43264327    </message> 
    43274328    <message> 
    43284329        <location filename="../src/settings/general.cpp" line="73"/> 
    43294330        <source>Start hidden</source> 
    4330         <translation type="unfinished">Starte versteckt</translation> 
     4331        <translation>Starte versteckt</translation> 
    43314332    </message> 
    43324333    <message> 
    43334334        <location filename="../src/settings/general.cpp" line="74"/> 
    43344335        <source>Start main window hidden. Only the dock icon will be visible.</source> 
    4335         <translation type="unfinished">Versteckt das Hauptfenster beim Programmstart. Nur das Dock-Symbol ist nach dem Start sichtbar.</translation> 
     4336        <translation>Versteckt das Hauptfenster beim Programmstart. Nur das Dock-Symbol ist nach dem Start sichtbar.</translation> 
    43364337    </message> 
    43374338    <message> 
    43384339        <location filename="../src/settings/general.cpp" line="77"/> 
    43394340        <source>Default icon</source> 
    4340         <translation type="unfinished">Vorgegebenes Icon</translation> 
     4341        <translation>Vorgegebenes Icon</translation> 
    43414342    </message> 
    43424343    <message> 
    43434344        <location filename="../src/settings/general.cpp" line="80"/> 
    43444345        <source>64 x 48 dock icon</source> 
    4345         <translation type="unfinished">64 x 48 Dock-Icon</translation> 
     4346        <translation>64 x 48 Dock-Icon</translation> 
    43464347    </message> 
    43474348    <message> 
     
    43494350        <source>Selects between the standard 64x64 icon used in the WindowMaker/Afterstep wharf 
    43504351and a shorter 64x48 icon for use in the Gnome/KDE panel.</source> 
    4351         <translation type="unfinished"></translation> 
     4352        <translation>Wechselt zwischen dem normalen 64x64 Icon, das in WindowMaker und Afterstep benutzt wird 
     4353und einem kleineren 64x48 Icon fÃŒr das Gnome- oder KDE-Panel</translation> 
    43524354    </message> 
    43534355    <message> 
    43544356        <location filename="../src/settings/general.cpp" line="85"/> 
    43554357        <source>Themed icon</source> 
    4356         <translation type="unfinished">Motiv-Icon</translation> 
     4358        <translation>Motiv-Icon</translation> 
    43574359    </message> 
    43584360    <message> 
    43594361        <location filename="../src/settings/general.cpp" line="88"/> 
    43604362        <source>Tray icon</source> 
    4361         <translation type="unfinished"></translation> 
     4363        <translation>Taskleisten Icon</translation> 
    43624364    </message> 
    43634365    <message> 
     
    43654367        <source>Uses the freedesktop.org standard to dock a small icon into the system tray. 
    43664368Works with many different window managers.</source> 
    4367         <translation type="unfinished"></translation> 
     4369        <translation>Benutzt den freedesktop.org-Standard um ein kleines Icon in die Taskleiste einzubetten. 
     4370Funktioniert mit vielen verschiedenen Fenstermanagern.</translation> 
    43684371    </message> 
    43694372    <message> 
    43704373        <location filename="../src/settings/general.cpp" line="93"/> 
    43714374        <source>Blink on events</source> 
    4372         <translation type="unfinished"></translation> 
     4375        <translation>Blinke bei Ereignissen</translation> 
    43734376    </message> 
    43744377    <message> 
    43754378        <location filename="../src/settings/general.cpp" line="94"/> 
    43764379        <source>Make tray icon blink on unread incoming events.</source> 
    4377         <translation type="unfinished"></translation> 
     4380        <translation>LÀsst das Taskleisten-Icon blinken, wenn ungelesene Ereignisse vorliegen.</translation> 
    43784381    </message> 
    43794382    <message> 
    43804383        <location filename="../src/settings/general.cpp" line="127"/> 
    43814384        <source>General:</source> 
    4382         <translation type="unfinished">Allgemein:</translation> 
     4385        <translation>Allgemein:</translation> 
    43834386    </message> 
    43844387    <message> 
    43854388        <location filename="../src/settings/general.cpp" line="128"/> 
    43864389        <source>Used for normal text.</source> 
    4387         <translation type="unfinished">Wird fÃŒr normalen text benutzt.</translation> 
     4390        <translation>Wird fÃŒr normalen Text benutzt.</translation> 
    43884391    </message> 
    43894392    <message> 
    43904393        <location filename="../src/settings/general.cpp" line="143"/> 
    43914394        <source>Select Font</source> 
    4392         <translation type="unfinished">Schriftart auswÀhlen</translation> 
     4395        <translation>Schriftart auswÀhlen</translation> 
    43934396    </message> 
    43944397    <message> 
    43954398        <location filename="../src/settings/general.cpp" line="144"/> 
    43964399        <source>Select a font from the system list.</source> 
    4397         <translation type="unfinished">WÀhle eine Schriftart aus der Liste.</translation> 
     4400        <translation>WÀhle eine Schriftart aus der Liste.</translation> 
    43984401    </message> 
    43994402    <message> 
    44004403        <location filename="../src/settings/general.cpp" line="138"/> 
    44014404        <source>Editing:</source> 
    4402         <translation type="unfinished">Bearbeiten:</translation> 
     4405        <translation>Bearbeiten:</translation> 
    44034406    </message> 
    44044407    <message> 
    44054408        <location filename="../src/settings/general.cpp" line="139"/> 
    44064409        <source>Used in message editor etc.</source> 
    4407         <translation type="unfinished">Wird im Nachrichteneditor etc. verwendet.</translation> 
     4410        <translation>Wird im Nachrichteneditor etc. verwendet.</translation> 
    44084411    </message> 
    44094412    <message> 
    44104413        <location filename="../src/settings/general.cpp" line="207"/> 
    44114414        <source>default (%1)</source> 
    4412         <translation type="unfinished">standard (%1)</translation> 
     4415        <translation>standard (%1)</translation> 
    44134416    </message> 
    44144417    <message> 
    44154418        <location filename="../src/settings/general.cpp" line="306"/> 
    44164419        <source>default</source> 
    4417         <translation type="unfinished">standard</translation> 
     4420        <translation>standard</translation> 
    44184421    </message> 
    44194422</context> 
     
    44234426        <location filename="../src/settings/network.cpp" line="49"/> 
    44244427        <source>Network</source> 
    4425         <translation type="unfinished">Netzwerk</translation> 
     4428        <translation>Netzwerk</translation> 
    44264429    </message> 
    44274430    <message> 
    44284431        <location filename="../src/settings/network.cpp" line="51"/> 
    44294432        <source>ICQ</source> 
    4430         <translation type="unfinished">ICQ</translation> 
     4433        <translation>ICQ</translation> 
    44314434    </message> 
    44324435    <message> 
    44334436        <location filename="../src/settings/network.cpp" line="62"/> 
    44344437        <source>Firewall</source> 
    4435         <translation type="unfinished">Firewall</translation> 
     4438        <translation>Firewall</translation> 
    44364439    </message> 
    44374440    <message> 
    44384441        <location filename="../src/settings/network.cpp" line="65"/> 
    44394442        <source>I am behind a firewall</source> 
    4440         <translation type="unfinished">Licq ist hinter einer Firewall</translation> 
     4443        <translation>Licq ist hinter einer Firewall</translation> 
    44414444    </message> 
    44424445    <message> 
    44434446        <location filename="../src/settings/network.cpp" line="69"/> 
    44444447        <source>I can receive direct connections</source> 
    4445         <translation type="unfinished">Direktverbindungen sind möglich</translation> 
     4448        <translation>Direktverbindungen sind möglich</translation> 
    44464449    </message> 
    44474450    <message> 
    44484451        <location filename="../src/settings/network.cpp" line="75"/> 
    44494452        <source>Port range:</source> 
    4450         <translation type="unfinished">Port-Bereich:</translation> 
     4453        <translation>Port-Bereich:</translation> 
    44514454    </message> 
    44524455    <message> 
    44534456        <location filename="../src/settings/network.cpp" line="76"/> 
    44544457        <source>TCP port range for incoming connections.</source> 
    4455         <translation type="unfinished">TCP Portbereich fÃŒr eingehende Verbindungen.</translation> 
     4458        <translation>TCP Portbereich fÃŒr eingehende Verbindungen.</translation> 
    44564459    </message> 
    44574460    <message> 
    44584461        <location filename="../src/settings/network.cpp" line="86"/> 
    44594462        <source>Auto</source> 
    4460         <translation type="unfinished">Auto</translation> 
     4463        <translation>Auto</translation> 
    44614464    </message> 
    44624465    <message> 
    44634466        <location filename="../src/settings/network.cpp" line="82"/> 
    44644467        <source>to</source> 
    4465         <translation type="unfinished">bis</translation> 
     4468        <translation>bis</translation> 
    44664469    </message> 
    44674470    <message> 
    44684471        <location filename="../src/settings/network.cpp" line="91"/> 
    44694472        <source>Proxy</source> 
    4470         <translation type="unfinished">Proxy</translation> 
     4473        <translation>Proxy</translation> 
    44714474    </message> 
    44724475    <message> 
    44734476        <location filename="../src/settings/network.cpp" line="94"/> 
    44744477        <source>Use proxy server</source> 
    4475         <translation type="unfinished">Proxy-Server verwenden</translation> 
     4478        <translation>Proxy-Server verwenden</translation> 
    44764479    </message> 
    44774480    <message> 
    44784481        <location filename="../src/settings/network.cpp" line="100"/> 
    44794482        <source>Proxy type:</source> 
    4480         <translation type="unfinished">Proxy-Typ:</translation> 
     4483        <translation>Proxy-Typ:</translation> 
    44814484    </message> 
    44824485    <message> 
    44834486        <location filename="../src/settings/network.cpp" line="104"/> 
    44844487        <source>HTTPS</source> 
    4485         <translation type="unfinished">HTTPS</translation> 
     4488        <translation>HTTPS</translation> 
    44864489    </message> 
    44874490    <message> 
    44884491        <location filename="../src/settings/network.cpp" line="108"/> 
    44894492        <source>Proxy server:</source> 
    4490         <translation type="unfinished">Proxy-Server</translation> 
     4493        <translation>Proxy-Server</translation> 
    44914494    </message> 
    44924495    <message> 
    44934496        <location filename="../src/settings/network.cpp" line="114"/> 
    44944497        <source>Proxy server port:</source> 
    4495         <translation type="unfinished">Port fÃŒr Proxy-Server:</translation> 
     4498        <translation>Port fÃŒr Proxy-Server:</translation> 
    44964499    </message> 
    44974500    <message> 
    44984501        <location filename="../src/settings/network.cpp" line="121"/> 
    44994502        <source>Use authorization</source> 
    4500         <translation type="unfinished">Passwort erforderlich</translation> 
     4503        <translation>Passwort erforderlich</translation> 
    45014504    </message> 
    45024505    <message> 
    45034506        <location filename="../src/settings/network.cpp" line="124"/> 
    45044507        <source>Username:</source> 
    4505         <translation type="unfinished">Benutzername:</translation> 
     4508        <translation>Benutzername:</translation> 
    45064509    </message> 
    45074510    <message> 
    45084511        <location filename="../src/settings/network.cpp" line="130"/> 
    45094512        <source>Password:</source> 
    4510         <translation type="unfinished">Passwort:</translation> 
     4513        <translation>Passwort:</translation> 
    45114514    </message> 
    45124515    <message> 
    45134516        <location filename="../src/settings/network.cpp" line="154"/> 
    45144517        <source>Server Settings</source> 
    4515         <translation type="unfinished">Server-Einstellungen</translation> 
     4518        <translation>Server-Einstellungen</translation> 
    45164519    </message> 
    45174520    <message> 
    45184521        <location filename="../src/settings/network.cpp" line="158"/> 
    45194522        <source>ICQ server:</source> 
    4520         <translation type="unfinished">ICQ-Server:</translation> 
     4523        <translation>ICQ-Server:</translation> 
    45214524    </message> 
    45224525    <message> 
    45234526        <location filename="../src/settings/network.cpp" line="164"/> 
    45244527        <source>ICQ server port:</source> 
    4525         <translation type="unfinished">Port fÃŒr ICQ-Server</translation> 
     4528        <translation>Port fÃŒr ICQ-Server</translation> 
    45264529    </message> 
    45274530    <message> 
    45284531        <location filename="../src/settings/network.cpp" line="172"/> 
    45294532        <source>Connection</source> 
    4530         <translation type="unfinished">Verbindung</translation> 
     4533        <translation>Verbindung</translation> 
    45314534    </message> 
    45324535    <message> 
    45334536        <location filename="../src/settings/network.cpp" line="175"/> 
    45344537        <source>Reconnect after Uin clash</source> 
    4535         <translation type="unfinished">Nach Uin-Konflikt erneut verbinden</translation> 
     4538        <translation>Nach Uin-Konflikt erneut verbinden</translation> 
    45364539    </message> 
    45374540    <message> 
    45384541        <location filename="../src/settings/network.cpp" line="179"/> 
    45394542        <source>Licq can reconnect you when you got disconnected because your Uin was used from another location. Check this if you want Licq to reconnect automatically.</source> 
    4540         <translation type="unfinished">Wenn die Verbindung beendet wurde, weil Ihre Uin von einem anderen Ort aus verwendet wurde, kann Licq die Verbindung wiederherstellen. Wenn Sie automatisch wiederverbunden werden möchten, aktivieren Sie diese Option.</translation> 
     4543        <translation>Wenn die Verbindung beendet wurde, weil Ihre Uin von einem anderen Ort aus verwendet wurde, kann Licq die Verbindung wiederherstellen. Wenn Sie automatisch wiederverbunden werden möchten, aktivieren Sie diese Option.</translation> 
    45414544    </message> 
    45424545</context> 
     
    45464549        <location filename="../src/settings/status.cpp" line="52"/> 
    45474550        <source>Status</source> 
    4548         <translation type="unfinished">Status</translation> 
     4551        <translation>Status</translation> 
    45494552    </message> 
    45504553    <message> 
    45514554        <location filename="../src/settings/status.cpp" line="54"/> 
    45524555        <source>Auto Response</source> 
    4553         <translation type="unfinished"></translation> 
     4556        <translation>Auto-Antwort</translation> 
    45544557    </message> 
    45554558    <message> 
    45564559        <location filename="../src/settings/status.cpp" line="65"/> 
    45574560        <source>Startup</source> 
    4558         <translation type="unfinished">Programmstart</translation> 
     4561        <translation>Programmstart</translation> 
    45594562    </message> 
    45604563    <message> 
    45614564        <location filename="../src/settings/status.cpp" line="69"/> 
    45624565        <source>Offline</source> 
    4563         <translation type="unfinished">Offline</translation> 
     4566        <translation>Offline</translation> 
    45644567    </message> 
    45654568    <message> 
    45664569        <location filename="../src/settings/status.cpp" line="70"/> 
    45674570        <source>Online</source> 
    4568         <translation type="unfinished">Online</translation> 
     4571        <translation>Online</translation> 
    45694572    </message> 
    45704573    <message> 
    45714574        <location filename="../src/settings/status.cpp" line="144"/> 
    45724575        <source>Away</source> 
    4573         <translation type="unfinished">Abwesend</translation> 
     4576        <translation>Abwesend</translation> 
    45744577    </message> 
    45754578    <message> 
    45764579        <location filename="../src/settings/status.cpp" line="145"/> 
    45774580        <source>Not Available</source> 
    4578         <translation type="unfinished">Nicht verfÃŒgbar</translation> 
     4581        <translation>Nicht verfÃŒgbar</translation> 
    45794582    </message> 
    45804583    <message> 
    45814584        <location filename="../src/settings/status.cpp" line="146"/> 
    45824585        <source>Occupied</source> 
    4583         <translation type="unfinished">BeschÀftigt</translation> 
     4586        <translation>BeschÀftigt</translation> 
    45844587    </message> 
    45854588    <message> 
    45864589        <location filename="../src/settings/status.cpp" line="147"/> 
    45874590        <source>Do Not Disturb</source> 
    4588         <translation type="unfinished">Nicht stören</translation> 
     4591        <translation>Nicht stören</translation> 
    45894592    </message> 
    45904593    <message> 
    45914594        <location filename="../src/settings/status.cpp" line="75"/> 
    45924595        <source>Free for Chat</source> 
    4593         <translation type="unfinished">Frei fÃŒr Chat</translation> 
     4596        <translation>Frei fÃŒr Chat</translation> 
    45944597    </message> 
    45954598    <message> 
    45964599        <location filename="../src/settings/status.cpp" line="76"/> 
    45974600        <source>Automatically log on when first starting up.</source> 
    4598         <translation type="unfinished">Beim Programmstart automatisch mit diesem Status anmelden</translation> 
     4601        <translation>Beim Programmstart automatisch mit diesem Status anmelden</translation> 
    45994602    </message> 
    46004603    <message> 
    46014604        <location filename="../src/settings/status.cpp" line="79"/> 
    46024605        <source>Invisible</source> 
    4603         <translation type="unfinished">Unsichtbar</translation> 
     4606        <translation>Unsichtbar</translation> 
    46044607    </message> 
    46054608    <message> 
    46064609        <location filename="../src/settings/status.cpp" line="83"/> 
    46074610        <source>Auto Change Status</source> 
    4608         <translation type="unfinished">Automatisch Status wechseln</translation> 
     4611        <translation>Automatisch Status wechseln</translation> 
    46094612    </message> 
    46104613    <message> 
    46114614        <location filename="../src/settings/status.cpp" line="87"/> 
    46124615        <source>Auto Away:</source> 
    4613         <translation type="unfinished">Automatisch abwesend:</translation> 
     4616        <translation>Automatisch abwesend:</translation> 
    46144617    </message> 
    46154618    <message> 
    46164619        <location filename="../src/settings/status.cpp" line="89"/> 
    46174620        <source>Number of minutes of inactivity after which to automatically be marked &quot;away&quot;.  Set to &quot;0&quot; to disable.</source> 
    4618         <translation type="unfinished">Anzahl der Minuten, nach denen man automatisch als &apos;Abwesend&apos; markiert wird. Auf 0 setzen, um diese Funktion auszuschalten.</translation>