Changeset 6071

Show
Ignore:
Timestamp:
02/23/08 16:16:39 (8 months ago)
Author:
flynd
Message:

Spanish translation fully updated. Thanks to Sebastian Renzi.

Files:
1 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/qt4-gui/po/es.ts

    r6003 r6071  
    1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 
    2 <!DOCTYPE TS><TS version="1.1"> 
    3 <context> 
     1<!DOCTYPE TS> 
     2<TS> 
     3  <context> 
    44    <name>@default</name> 
    55    <message> 
    6         <location filename="../src/core/gui-defines.h" line="39"/> 
    7         <source>KDE default</source> 
    8         <translation>KDE por defecto</translation> 
    9     </message> 
    10 </context> 
    11 <context> 
     6      <source>KDE default</source> 
     7      <translation>KDE por defecto</translation> 
     8    </message> 
     9  </context> 
     10  <context> 
    1211    <name>Groups</name> 
    1312    <message> 
    14         <location filename="../src/helpers/licqstrings.cpp" line="108"/> 
    15         <source>All Users</source> 
    16         <translation type="unfinished">Todos los Usuarios</translation> 
    17     </message> 
    18     <message> 
    19         <location filename="../src/helpers/licqstrings.cpp" line="110"/> 
    20         <source>Online Notify</source> 
    21         <translation type="unfinished">Aviso de Conexión</translation> 
    22     </message> 
    23     <message> 
    24         <location filename="../src/helpers/licqstrings.cpp" line="112"/> 
    25         <source>Visible List</source> 
    26         <translation type="unfinished">Lista Visible</translation> 
    27     </message> 
    28     <message> 
    29         <location filename="../src/helpers/licqstrings.cpp" line="114"/> 
    30         <source>Invisible List</source> 
    31         <translation type="unfinished">Lista Invisible</translation> 
    32     </message> 
    33     <message> 
    34         <location filename="../src/helpers/licqstrings.cpp" line="116"/> 
    35         <source>Ignore List</source> 
    36         <translation type="unfinished">Lista de Ignorados</translation> 
    37     </message> 
    38     <message> 
    39         <location filename="../src/helpers/licqstrings.cpp" line="118"/> 
    40         <source>New Users</source> 
    41         <translation type="unfinished">Usuarios Nuevos</translation> 
    42     </message> 
    43     <message> 
    44         <location filename="../src/helpers/licqstrings.cpp" line="121"/> 
    45         <source>Unknown</source> 
    46         <translation type="unfinished"></translation> 
    47     </message> 
    48 </context> 
    49 <context> 
     13      <source>All Users</source> 
     14      <translation>Todos los Usuarios</translation> 
     15    </message> 
     16    <message> 
     17      <source>Online Notify</source> 
     18      <translation>Aviso de Conexión</translation> 
     19    </message> 
     20    <message> 
     21      <source>Visible List</source> 
     22      <translation>Lista Visible</translation> 
     23    </message> 
     24    <message> 
     25      <source>Invisible List</source> 
     26      <translation>Lista Invisible</translation> 
     27    </message> 
     28    <message> 
     29      <source>Ignore List</source> 
     30      <translation>Lista de Ignorados</translation> 
     31    </message> 
     32    <message> 
     33      <source>New Users</source> 
     34      <translation>Usuarios Nuevos</translation> 
     35    </message> 
     36    <message> 
     37      <source>Unknown</source> 
     38      <translation>Desconocido</translation> 
     39    </message> 
     40  </context> 
     41  <context> 
    5042    <name>LicqQtGui::AboutDlg</name> 
    5143    <message> 
    52         <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.cpp" line="41"/> 
    53         <source>Licq - About</source> 
    54         <translation type="unfinished"></translation> 
    55     </message> 
    56     <message> 
    57         <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.cpp" line="66"/> 
    58         <source>Version</source> 
    59         <translation type="unfinished">Versión</translation> 
    60     </message> 
    61     <message> 
    62         <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.cpp" line="75"/> 
    63         <source>Compiled on</source> 
    64         <translation type="unfinished"></translation> 
    65     </message> 
    66     <message> 
    67         <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.cpp" line="77"/> 
    68         <source>Credits</source> 
    69         <translation type="unfinished"></translation> 
    70     </message> 
    71     <message> 
    72         <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.cpp" line="78"/> 
    73         <source>Maintainer</source> 
    74         <translation type="unfinished"></translation> 
    75     </message> 
    76     <message> 
    77         <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.cpp" line="79"/> 
    78         <source>Contributions</source> 
    79         <translation type="unfinished"></translation> 
    80     </message> 
    81     <message> 
    82         <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.cpp" line="80"/> 
    83         <source>Original author</source> 
    84         <translation type="unfinished"></translation> 
    85     </message> 
    86     <message> 
    87         <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.cpp" line="81"/> 
    88         <source>Contact us</source> 
    89         <translation type="unfinished"></translation> 
    90     </message> 
    91 </context> 
    92 <context> 
     44      <source>Licq - About</source> 
     45      <translation>Licq-Acerca de</translation> 
     46    </message> 
     47    <message> 
     48      <source>Version</source> 
     49      <translation>Versión</translation> 
     50    </message> 
     51    <message> 
     52      <source>Compiled on</source> 
     53      <translation>Compilado el</translation> 
     54    </message> 
     55    <message> 
     56      <source>Credits</source> 
     57      <translation>Créditos</translation> 
     58    </message> 
     59    <message> 
     60      <source>Maintainer</source> 
     61      <translation>Mantenedor</translation> 
     62    </message> 
     63    <message> 
     64      <source>Contributions</source> 
     65      <translation>Contribuciones</translation> 
     66    </message> 
     67    <message> 
     68      <source>Original author</source> 
     69      <translation>Autor original</translation> 
     70    </message> 
     71    <message> 
     72      <source>Contact us</source> 
     73      <translation>Contáctanos</translation> 
     74    </message> 
     75  </context> 
     76  <context> 
    9377    <name>LicqQtGui::AddUserDlg</name> 
    9478    <message> 
    95         <location filename="../src/adduserdlg.cpp" line="84"/> 
    96         <source>&amp;Cancel</source> 
    97         <translation type="obsolete">&amp;Cancelar</translation> 
    98     </message> 
    99     <message> 
    100         <location filename="../src/adduserdlg.cpp" line="82"/> 
    101         <source>&amp;Ok</source> 
    102         <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 
    103     </message> 
    104     <message> 
    105         <location filename="../src/dialogs/adduserdlg.cpp" line="46"/> 
    106         <source>&amp;Protocol:</source> 
    107         <translation>&amp;Protocolo:</translation> 
    108     </message> 
    109     <message> 
    110         <location filename="../src/dialogs/adduserdlg.cpp" line="54"/> 
    111         <source>&amp;New User ID:</source> 
    112         <translation>&amp;Nuevo ID de Usuario:</translation> 
    113     </message> 
    114     <message> 
    115         <location filename="../src/dialogs/adduserdlg.cpp" line="41"/> 
    116         <source>Licq - Add user</source> 
    117         <translation>Licq - Agregar usuario</translation> 
    118     </message> 
    119 </context> 
    120 <context> 
     79      <source>&amp;Protocol:</source> 
     80      <translation>&amp;Protocolo:</translation> 
     81    </message> 
     82    <message> 
     83      <source>&amp;New User ID:</source> 
     84      <translation>&amp;Nuevo ID de Usuario:</translation> 
     85    </message> 
     86    <message> 
     87      <source>Licq - Add user</source> 
     88      <translation>Licq - Agregar usuario</translation> 
     89    </message> 
     90  </context> 
     91  <context> 
    12192    <name>LicqQtGui::AuthUserDlg</name> 
    12293    <message> 
    123         <location filename="../src/authuserdlg.cpp" line="108"/> 
    124         <source>&amp;Ok</source> 
    125         <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 
    126     </message> 
    127     <message> 
    128         <location filename="../src/authuserdlg.cpp" line="93"/> 
    129         <source>Refuse authorization to %1</source> 
    130         <translation type="obsolete">Rechazar autorización a %1</translation> 
    131     </message> 
    132     <message> 
    133         <location filename="../src/authuserdlg.cpp" line="91"/> 
    134         <source>Grant authorization to %1</source> 
    135         <translation type="obsolete">Conceder autorización a %1</translation> 
    136     </message> 
    137     <message> 
    138         <location filename="../src/authuserdlg.cpp" line="57"/> 
    139         <source>Licq - Grant Authorisation</source> 
    140         <translation type="obsolete">Licq - Conceder Autorización</translation> 
    141     </message> 
    142     <message> 
    143         <location filename="../src/authuserdlg.cpp" line="59"/> 
    144         <source>Licq - Refuse Authorisation</source> 
    145         <translation type="obsolete">Licq - Rechazar Autorización</translation> 
    146     </message> 
    147     <message> 
    148         <location filename="../src/authuserdlg.cpp" line="111"/> 
    149         <source>&amp;Cancel</source> 
    150         <translation type="obsolete">&amp;Cancelar</translation> 
    151     </message> 
    152     <message> 
    153         <location filename="../src/dialogs/authuserdlg.cpp" line="84"/> 
    154         <source>Response</source> 
    155         <translation>Respuesta</translation> 
    156     </message> 
    157     <message> 
    158         <location filename="../src/authuserdlg.cpp" line="67"/> 
    159         <source>Authorize which user (Id):</source> 
    160         <translation type="obsolete">Autorizar usuario (Id):</translation> 
    161     </message> 
    162     <message> 
    163         <location filename="../src/dialogs/authuserdlg.cpp" line="51"/> 
    164         <source>Licq - %1 Authorization</source> 
    165         <translation type="unfinished"></translation> 
    166     </message> 
    167     <message> 
    168         <location filename="../src/dialogs/authuserdlg.cpp" line="80"/> 
    169         <source>Grant</source> 
    170         <translation type="unfinished"></translation> 
    171     </message> 
    172     <message> 
    173         <location filename="../src/dialogs/authuserdlg.cpp" line="80"/> 
    174         <source>Refuse</source> 
    175         <translation type="unfinished">Rechazar</translation> 
    176     </message> 
    177     <message> 
    178         <location filename="../src/dialogs/authuserdlg.cpp" line="59"/> 
    179         <source>User Id:</source> 
    180         <translation type="unfinished"></translation> 
    181     </message> 
    182     <message> 
    183         <location filename="../src/dialogs/authuserdlg.cpp" line="80"/> 
    184         <source>%1 authorization to %2</source> 
    185         <translation type="unfinished"></translation> 
    186     </message> 
    187 </context> 
    188 <context> 
     94      <source>Response</source> 
     95      <translation>Respuesta</translation> 
     96    </message> 
     97    <message> 
     98      <source>Licq - %1 Authorization</source> 
     99      <translation>Licq - %1 Autorización</translation> 
     100    </message> 
     101    <message> 
     102      <source>Grant</source> 
     103      <translation>Permitir</translation> 
     104    </message> 
     105    <message> 
     106      <source>Refuse</source> 
     107      <translation>Rechazar</translation> 
     108    </message> 
     109    <message> 
     110      <source>User Id:</source> 
     111      <translation>Id de usuario:</translation> 
     112    </message> 
     113    <message> 
     114      <source>%1 authorization to %2</source> 
     115      <translation>%1 autorización a %2</translation> 
     116    </message> 
     117  </context> 
     118  <context> 
    189119    <name>LicqQtGui::AwayMsgDlg</name> 
    190120    <message> 
    191         <location filename="../src/awaymsgdlg.cpp" line="299"/> 
    192         <source>&amp;Ok</source> 
    193         <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 
    194     </message> 
    195     <message> 
    196         <location filename="../src/dialogs/awaymsgdlg.cpp" line="157"/> 
    197         <source>&amp;Edit Items</source> 
    198         <translation>&amp;Editar Elementos</translation> 
    199     </message> 
    200     <message> 
    201         <location filename="../src/awaymsgdlg.cpp" line="81"/> 
    202         <source>&amp;Cancel</source> 
    203         <translation type="obsolete">&amp;Cancelar</translation> 
    204     </message> 
    205     <message> 
    206         <location filename="../src/dialogs/awaymsgdlg.cpp" line="93"/> 
    207         <source>&amp;Select</source> 
    208         <translation>&amp;Seleccionar</translation> 
    209     </message> 
    210     <message> 
    211         <location filename="../src/dialogs/awaymsgdlg.cpp" line="164"/> 
    212         <source>Set %1 Response for %2</source> 
    213         <translation>Configurar respuesta %1 para %2</translation> 
    214     </message> 
    215     <message> 
    216         <location filename="../src/awaymsgdlg.cpp" line="74"/> 
    217         <source>&lt;h2&gt;Hints for Setting&lt;br&gt;your Auto-Response&lt;/h2&gt;&lt;br&gt;&lt;hr&gt;&lt;br&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;You can include any of the % expansions (described in the main hints page).&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Any line beginning with a pipe (|) will be treated as a command to be run.  The line will be replaced by the output of the command. The command is parsed by /bin/sh so any shell commands or meta-characters are allowed.  For security reasons, any % expansions are automatically passed to the command surrounded by single quotes to prevent shell parsing of any meta-characters included in an alias.&lt;br&gt;Examples of popular uses include:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;|date&lt;/tt&gt;: Will replace that line by the current date&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;|fortune&lt;/tt&gt;: Show a fortune, as a tagline for example&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;|myscript.sh %u %a&lt;/tt&gt;: Run a script, passing the uin and alias&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;|myscript.sh %u %a &gt; /dev/null&lt;/tt&gt;: Run the same script but ignore the output (for tracking auto response checks or something)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;|if [ %u -lt 100000 ]; then echo &quot;You are special&quot;; fi&lt;/tt&gt;: Useless, but shows how you can use shell script.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Of course, multiple &quot;|&quot; can appear in the auto response, and commands and regular text can be mixed line by line.&lt;/li&gt;&lt;hr&gt;&lt;p&gt; For more information, see the Licq webpage (&lt;tt&gt;http://www.licq.org&lt;/tt&gt;).&lt;/p&gt;</source> 
    218         <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;Sugerencias para configurar&lt;br&gt;su Respuesta Automática&lt;/h2&gt;&lt;br&gt;&lt;hr&gt;&lt;br&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Puede incluir cualquier de las expansiones % (descriptas en la página principal de sugerencias).&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Cualquier línea que comience con un pipe (|) será tratada como un comando a ejecutar. Dicha línea será reemplazada con el resultado del comando. El comando es ejecutado por /bin/sh de forma tal que cualquier comando de shell o meta-caracteres están permitidos. Por cuestiones de seguridad cualquiera de las expansiones % son pasadas automáticamente al comando encerradas en comillas simples para prevenir que el shell intente procesar cualquier meta-caracter contenido en un alias&lt;br&gt;Algunos ejemplos de uso popular son:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;|date&lt;/tt&gt;: Reemplaza la línea por la fecha actual&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;|fortune&lt;/tt&gt;:Muestra la fortuna, como un tag por ejemplo &lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;|myscript.sh %u %a&lt;/tt&gt;: Ejecuta un script que recibe el uin y el alias como parámetros&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;|myscript.sh %u %a &gt; /dev/null&lt;/tt&gt;: Ejecuta el mismo script, pero ignora la salida (para llevar la cuenta de la veces que se ha verificado la Respuesta Automaticamente, por ejemplo)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;|if [ %u -lt 100000 ]; then echo &quot;You are special&quot;; fi&lt;/tt&gt;: No tiene aplicación práctica, pero demuestra el uso de un shell script.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Por supuesto, multiples &quot;|&quot; pueden aparecer en la Respuesta Automática, y comandos y texto regular pueden ser mezclados línea por línea.&lt;/li&gt;&lt;hr&gt;&lt;p&gt; Para más información, vea la página de Licq: (&lt;tt&gt;http://www.licq.org&lt;/tt&gt;).&lt;/p&gt;</translation> 
    219     </message> 
    220     <message> 
    221         <location filename="../src/dialogs/awaymsgdlg.cpp" line="92"/> 
    222         <source>&amp;Hints</source> 
    223         <translation>Sugerencias</translation> 
    224     </message> 
    225     <message> 
    226         <location filename="../src/dialogs/awaymsgdlg.cpp" line="175"/> 
    227         <source>I&apos;m currently %1, %a. 
     121      <source>&amp;Edit Items</source> 
     122      <translation>&amp;Editar Elementos</translation> 
     123    </message> 
     124    <message> 
     125      <source>&amp;Select</source> 
     126      <translation>&amp;Seleccionar</translation> 
     127    </message> 
     128    <message> 
     129      <source>Set %1 Response for %2</source> 
     130      <translation>Configurar respuesta %1 para %2</translation> 
     131    </message> 
     132    <message> 
     133      <source>&amp;Hints</source> 
     134      <translation>Sugerencias</translation> 
     135    </message> 
     136    <message> 
     137      <source>I'm currently %1, %a. 
    228138You can leave me a message. 
    229139(%m messages pending from you).</source> 
    230         <translation>En estos momentos estoy %1, %a.  
     140      <translation>En estos momentos estoy %1, %a.  
    231141Puedes dejarme un mensaje (tengo %m mensajes pendientes de ti).</translation> 
    232142    </message> 
    233143    <message> 
    234         <location filename="../src/dialogs/awaymsgdlg.cpp" line="254"/> 
    235         <source>(Closing in %1)</source> 
    236         <translation>(Cerrando en %1)</translation> 
    237     </message> 
    238     <message> 
    239         <location filename="../src/dialogs/awaymsgdlg.cpp" line="217"/> 
    240         <source>&lt;h2&gt;Hints for Setting&lt;br&gt;your Auto-Response&lt;/h2&gt;&lt;hr&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;You can include any of the % expansions (described in the main hints page).&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Any line beginning with a pipe (|) will be treated as a command to be run.  The line will be replaced by the output of the command. The command is parsed by /bin/sh so any shell commands or meta-characters are allowed.  For security reasons, any % expansions are automatically passed to the command surrounded by single quotes to prevent shell parsing of any meta-characters included in an alias.&lt;br&gt;Examples of popular uses include:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;|date&lt;/tt&gt;: Will replace that line by the current date&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;|fortune&lt;/tt&gt;: Show a fortune, as a tagline for example&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;|myscript.sh %u %a&lt;/tt&gt;: Run a script, passing the uin and alias&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;|myscript.sh %u %a &gt; /dev/null&lt;/tt&gt;: Run the same script but ignore the output (for tracking auto response checks or something)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;|if [ %u -lt 100000 ]; then echo &quot;You are special&quot;; fi&lt;/tt&gt;: Useless, but shows how you can use shell script.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Of course, multiple &quot;|&quot; can appear in the auto response, and commands and regular text can be mixed line by line.&lt;/li&gt;&lt;hr&gt;&lt;p&gt; For more information, see the Licq webpage (&lt;tt&gt;http://www.licq.org&lt;/tt&gt;).&lt;/p&gt;</source> 
    241         <translation type="unfinished"></translation> 
    242     </message> 
    243 </context> 
    244 <context> 
    245     <name>LicqQtGui::CContactBar</name> 
    246     <message> 
    247         <location filename="" line="7471221"/> 
    248         <source>Online</source> 
    249         <translation type="obsolete">Conectado/a</translation> 
    250     </message> 
    251     <message> 
    252         <location filename="" line="7471221"/> 
    253         <source>Offline</source> 
    254         <translation type="obsolete">Desconectado/a</translation> 
    255     </message> 
    256     <message> 
    257         <location filename="" line="7471221"/> 
    258         <source>Not In List</source> 
    259         <translation type="obsolete">Fuera de la Lista</translation> 
    260     </message> 
    261 </context> 
    262 <context> 
    263     <name>LicqQtGui::CContactList</name> 
    264     <message> 
    265         <location filename="" line="7471221"/> 
    266         <source>Other Users</source> 
    267         <translation type="obsolete">Otros Usuarios</translation> 
    268     </message> 
    269     <message> 
    270         <location filename="" line="7471221"/> 
    271         <source>All Users</source> 
    272         <translation type="obsolete">Todos los Usuarios</translation> 
    273     </message> 
    274     <message> 
    275         <location filename="" line="7471221"/> 
    276         <source>Online Notify</source> 
    277         <translation type="obsolete">Aviso de Conexión</translation> 
    278     </message> 
    279     <message> 
    280         <location filename="" line="7471221"/> 
    281         <source>Visible List</source> 
    282         <translation type="obsolete">Lista Visible</translation> 
    283     </message> 
    284     <message> 
    285         <location filename="" line="7471221"/> 
    286         <source>Invisible List</source> 
    287         <translation type="obsolete">Lista Invisible</translation> 
    288     </message> 
    289     <message> 
    290         <location filename="" line="7471221"/> 
    291         <source>Ignore List</source> 
    292         <translation type="obsolete">Lista de Ignorados</translation> 
    293     </message> 
    294     <message> 
    295         <location filename="" line="7471221"/> 
    296         <source>New Users</source> 
    297         <translation type="obsolete">Usuarios Nuevos</translation> 
    298     </message> 
    299 </context> 
    300 <context> 
    301     <name>LicqQtGui::CContactUserData</name> 
    302     <message> 
    303         <location filename="" line="7471221"/> 
    304         <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;</source> 
    305         <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;</translation> 
    306     </message> 
    307     <message> 
    308         <location filename="" line="7471221"/> 
    309         <source>&lt;/nobr&gt;</source> 
    310         <translation type="obsolete">&lt;/nobr&gt;</translation> 
    311     </message> 
    312     <message> 
    313         <location filename="" line="7471221"/> 
    314         <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Birthday&amp;nbsp;Today!&lt;/b&gt;</source> 
    315         <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;b&gt;Cumpleaños&amp;nbsp;Hoy!&lt;/b&gt;</translation> 
    316     </message> 
    317     <message> 
    318         <location filename="" line="7471221"/> 
    319         <source>&lt;br&gt;Typing&amp;nbsp;a&amp;nbsp;message</source> 
    320         <translation type="obsolete">&lt;br&gt;Escribiendo&amp;nbsp;un&amp;nbsp;mensaje</translation> 
    321     </message> 
    322     <message> 
    323         <location filename="" line="7471221"/> 
    324         <source>&lt;br&gt;Phone&amp;nbsp;&amp;quot;Follow&amp;nbsp;Me&amp;quot;:&amp;nbsp;Available</source> 
    325         <translation type="obsolete">&lt;br&gt;Teléfono&amp;nbsp;&amp;quot;Sígame&amp;quot;:&amp;nbsp;Disponible</translation> 
    326     </message> 
    327     <message> 
    328         <location filename="" line="7471221"/> 
    329         <source>&lt;br&gt;Phone&amp;nbsp;&amp;quot;Follow&amp;nbsp;Me&amp;quot;:&amp;nbsp;Busy</source> 
    330         <translation type="obsolete">&lt;br&gt;Teléfono&amp;nbsp;&amp;quot;Sígame&amp;quot;:&amp;nbsp;Ocupado</translation> 
    331     </message> 
    332     <message> 
    333         <location filename="" line="7471221"/> 
    334         <source>&lt;br&gt;ICQphone:&amp;nbsp;Available</source> 
    335         <translation type="obsolete">&lt;br&gt;ICQphone:&amp;nbsp;Disponible</translation> 
    336     </message> 
    337     <message> 
    338         <location filename="" line="7471221"/> 
    339         <source>&lt;br&gt;ICQphone:&amp;nbsp;Busy</source> 
    340         <translation type="obsolete">&lt;br&gt;ICQphone:&amp;nbsp;Ocupado</translation> 
    341     </message> 
    342     <message> 
    343         <location filename="" line="7471221"/> 
    344         <source>&lt;br&gt;File&amp;nbsp;Server:&amp;nbsp;Enabled</source> 
    345         <translation type="obsolete">&lt;br&gt;Servidor&amp;nbsp;de&amp;nbsp;Ficheros:&amp;nbsp;Habilitado</translation> 
    346     </message> 
    347     <message> 
    348         <location filename="" line="7471221"/> 
    349         <source>&lt;br&gt;Secure&amp;nbsp;connection</source> 
    350         <translation type="obsolete">&lt;br&gt;Conexión&amp;nbsp;segura</translation> 
    351     </message> 
    352     <message> 
    353         <location filename="" line="7471221"/> 
    354         <source>&lt;br&gt;Custom&amp;nbsp;Auto&amp;nbsp;Response</source> 
    355         <translation type="obsolete">&lt;br&gt;Respuesta&amp;nbsp;Automática&amp;nbsp;Personalizada</translation> 
    356     </message> 
    357     <message> 
    358         <location filename="" line="7471221"/> 
    359         <source>&lt;br&gt;&lt;u&gt;Auto Response:&lt;/u&gt;</source> 
    360         <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;u&gt;Respuesta Automática:&lt;/u&gt;</translation> 
    361     </message> 
    362     <message> 
    363         <location filename="" line="7471221"/> 
    364         <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;E: </source> 
    365         <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;E: </translation> 
    366     </message> 
    367     <message> 
    368         <location filename="" line="7471221"/> 
    369         <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;P: </source> 
    370         <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;P:</translation> 
    371     </message> 
    372     <message> 
    373         <location filename="" line="7471221"/> 
    374         <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;C: </source> 
    375         <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;C: </translation> 
    376     </message> 
    377     <message> 
    378         <location filename="" line="7471221"/> 
    379         <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;F: </source> 
    380         <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;F: </translation> 
    381     </message> 
    382     <message> 
    383         <location filename="" line="7471221"/> 
    384         <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Ip: </source> 
    385         <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Ip: </translation> 
    386     </message> 
    387     <message> 
    388         <location filename="" line="7471221"/> 
    389         <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;O: </source> 
    390         <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;O: </translation> 
    391     </message> 
    392     <message> 
    393         <location filename="" line="7471221"/> 
    394         <source> weeks</source> 
    395         <translation type="obsolete"> semanas</translation> 
    396     </message> 
    397     <message> 
    398         <location filename="" line="7471221"/> 
    399         <source> week</source> 
    400         <translation type="obsolete"> semana</translation> 
    401     </message> 
    402     <message> 
    403         <location filename="" line="7471221"/> 
    404         <source> days</source> 
    405         <translation type="obsolete"> días</translation> 
    406     </message> 
    407     <message> 
    408         <location filename="" line="7471221"/> 
    409         <source> day</source> 
    410         <translation type="obsolete"> día</translation> 
    411     </message> 
    412     <message> 
    413         <location filename="" line="7471221"/> 
    414         <source> hours</source> 
    415         <translation type="obsolete"> horas</translation> 
    416     </message> 
    417     <message> 
    418         <location filename="" line="7471221"/> 
    419         <source> hour</source> 
    420         <translation type="obsolete"> hora</translation> 
    421     </message> 
    422     <message> 
    423         <location filename="" line="7471221"/> 
    424         <source> minutes</source> 
    425         <translation type="obsolete"> minutos</translation> 
    426     </message> 
    427     <message> 
    428         <location filename="" line="7471221"/> 
    429         <source> minute</source> 
    430         <translation type="obsolete"> minuto</translation> 
    431     </message> 
    432     <message> 
    433         <location filename="" line="7471221"/> 
    434         <source>0 minutes</source> 
    435         <translation type="obsolete">0 minutos</translation> 
    436     </message> 
    437     <message> 
    438         <location filename="" line="7471221"/> 
    439         <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Logged In: </source> 
    440         <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Conectado/a: </translation> 
    441     </message> 
    442     <message> 
    443         <location filename="" line="7471221"/> 
    444         <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Idle: </source> 
    445         <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Sin Actividad: </translation> 
    446     </message> 
    447     <message> 
    448         <location filename="" line="7471221"/> 
    449         <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Local time: </source> 
    450         <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Hora local: </translation> 
    451     </message> 
    452     <message> 
    453         <location filename="" line="7471221"/> 
    454         <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;ID: </source> 
    455         <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;ID: </translation> 
    456     </message> 
    457 </context> 
    458 <context> 
    459     <name>LicqQtGui::CEditFileListDlg</name> 
    460     <message> 
    461         <location filename="" line="7471221"/> 
    462         <source>Licq - Files to send</source> 
    463         <translation type="obsolete">Licq - Archivos a enviar</translation> 
    464     </message> 
    465     <message> 
    466         <location filename="" line="7471221"/> 
    467         <source>&amp;Done</source> 
    468         <translation type="obsolete">Hecho</translation> 
    469     </message> 
    470     <message> 
    471         <location filename="" line="7471221"/> 
    472         <source>&amp;Up</source> 
    473         <translation type="obsolete">Arriba</translation> 
    474     </message> 
    475     <message> 
    476         <location filename="" line="7471221"/> 
    477         <source>&amp;Down</source> 
    478         <translation type="obsolete">Abajo</translation> 
    479     </message> 
    480     <message> 
    481         <location filename="" line="7471221"/> 
    482         <source>&amp;Delete</source> 
    483         <translation type="obsolete">Borrar</translation> 
    484     </message> 
    485 </context> 
    486 <context> 
    487     <name>LicqQtGui::CEmoticons</name> 
    488     <message> 
    489         <location filename="" line="7471221"/> 
    490         <source>Default</source> 
    491         <translation type="obsolete">Por defecto</translation> 
    492     </message> 
    493     <message> 
    494         <location filename="" line="7471221"/> 
    495         <source>None</source> 
    496         <translation type="obsolete">Ninguno</translation> 
    497     </message> 
    498 </context> 
    499 <context> 
    500     <name>LicqQtGui::CFileDlg</name> 
    501     <message> 
    502         <location filename="" line="7471221"/> 
    503         <source>KB</source> 
    504         <translation type="obsolete">Kb</translation> 
    505     </message> 
    506     <message> 
    507         <location filename="" line="7471221"/> 
    508         <source>MB</source> 
    509         <translation type="obsolete">Mb</translation> 
    510     </message> 
    511     <message> 
    512         <location filename="" line="7471221"/> 
    513         <source>Byte</source> 
    514         <translation type="obsolete">Byte</translation> 
    515     </message> 
    516     <message> 
    517         <location filename="" line="7471221"/> 
    518         <source>ETA:</source> 
    519         <translation type="obsolete">T.Est.:</translation> 
    520     </message> 
    521     <message> 
    522         <location filename="" line="7471221"/> 
    523         <source>%1/%2</source> 
    524         <translation type="obsolete">%1/%2</translation> 
    525     </message> 
    526     <message> 
    527         <location filename="" line="7471221"/> 
    528         <source>Connecting to remote...</source> 
    529         <translation type="obsolete">Conectando...</translation> 
    530     </message> 
    531     <message> 
    532         <location filename="" line="7471221"/> 
    533         <source>Bytes</source> 
    534         <translation type="obsolete">Bytes</translation> 
    535     </message> 
    536     <message> 
    537         <location filename="" line="7471221"/>