Changeset 6117

Show
Ignore:
Timestamp:
03/29/08 02:20:26 (5 months ago)
Author:
flynd
Message:

Update of Belorussian translation by Alexey Ivaniuk.

Files:
1 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/qt4-gui/po/be.ts

    r6077 r6117  
    11<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 
    22<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="be_BY"> 
    3 <defaultcodec></defaultcodec> 
    43<context> 
    54    <name></name> 
     
    148147    <name>LicqQtGui::AwayMsgDlg</name> 
    149148    <message> 
    150         <location filename="../src/dialogs/awaymsgdlg.cpp" line="254"/> 
     149        <location filename="../src/dialogs/awaymsgdlg.cpp" line="255"/> 
    151150        <source>(Closing in %1)</source> 
    152151        <translation>(ЗачыМіцца праз %1)</translation> 
    153152    </message> 
    154153    <message> 
    155         <location filename="../src/dialogs/awaymsgdlg.cpp" line="93"/> 
     154        <location filename="../src/dialogs/awaymsgdlg.cpp" line="94"/> 
    156155        <source>&amp;Select</source> 
    157156        <translation>&amp;Абраць</translation> 
    158157    </message> 
    159158    <message> 
    160         <location filename="../src/dialogs/awaymsgdlg.cpp" line="92"/> 
     159        <location filename="../src/dialogs/awaymsgdlg.cpp" line="93"/> 
    161160        <source>&amp;Hints</source> 
    162161        <translation>&amp;ПараЎы</translation> 
    163162    </message> 
    164163    <message> 
    165         <location filename="../src/dialogs/awaymsgdlg.cpp" line="157"/> 
     164        <location filename="../src/dialogs/awaymsgdlg.cpp" line="158"/> 
    166165        <source>&amp;Edit Items</source> 
    167166        <translation>&amp;РэЎагаваць</translation> 
    168167    </message> 
    169168    <message> 
    170         <location filename="../src/dialogs/awaymsgdlg.cpp" line="164"/> 
     169        <location filename="../src/dialogs/awaymsgdlg.cpp" line="165"/> 
    171170        <source>Set %1 Response for %2</source> 
    172171        <translation>Усталяваць аЎказ %1 Ўзеля %2</translation> 
    173172    </message> 
    174173    <message> 
    175         <location filename="../src/dialogs/awaymsgdlg.cpp" line="175"/> 
     174        <location filename="../src/dialogs/awaymsgdlg.cpp" line="176"/> 
    176175        <source>I&apos;m currently %1, %a. 
    177176You can leave me a message. 
     
    182181    </message> 
    183182    <message> 
    184         <location filename="../src/dialogs/awaymsgdlg.cpp" line="217"/> 
     183        <location filename="../src/dialogs/awaymsgdlg.cpp" line="218"/> 
    185184        <source>&lt;h2&gt;Hints for Setting&lt;br&gt;your Auto-Response&lt;/h2&gt;&lt;hr&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;You can include any of the % expansions (described in the main hints page).&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Any line beginning with a pipe (|) will be treated as a command to be run.  The line will be replaced by the output of the command. The command is parsed by /bin/sh so any shell commands or meta-characters are allowed.  For security reasons, any % expansions are automatically passed to the command surrounded by single quotes to prevent shell parsing of any meta-characters included in an alias.&lt;br&gt;Examples of popular uses include:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;|date&lt;/tt&gt;: Will replace that line by the current date&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;|fortune&lt;/tt&gt;: Show a fortune, as a tagline for example&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;|myscript.sh %u %a&lt;/tt&gt;: Run a script, passing the uin and alias&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;|myscript.sh %u %a &gt; /dev/null&lt;/tt&gt;: Run the same script but ignore the output (for tracking auto response checks or something)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;|if [ %u -lt 100000 ]; then echo &quot;You are special&quot;; fi&lt;/tt&gt;: Useless, but shows how you can use shell script.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Of course, multiple &quot;|&quot; can appear in the auto response, and commands and regular text can be mixed line by line.&lt;/li&gt;&lt;hr&gt;&lt;p&gt; For more information, see the Licq webpage (&lt;tt&gt;http://www.licq.org&lt;/tt&gt;).&lt;/p&gt;</source> 
    186185        <translation>&lt;h2&gt;ПаЎказкі Ўля МалаЎак&lt;br&gt;АўтаЌатычМага аЎказу&lt;/h2&gt;&lt;hr&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Вы Ќаеце ЌагчыЌасьц выкарыстПўваць любы з %-пашырэМьМяў (апісаМыѠ
     
    599598    <name>LicqQtGui::CustomAutoRespDlg</name> 
    600599    <message> 
    601         <location filename="../src/dialogs/customautorespdlg.cpp" line="66"/> 
     600        <location filename="../src/dialogs/customautorespdlg.cpp" line="67"/> 
    602601        <source>Clear</source> 
    603602        <translation>Ачысьціць</translation> 
    604603    </message> 
    605604    <message> 
    606         <location filename="../src/dialogs/customautorespdlg.cpp" line="70"/> 
     605        <location filename="../src/dialogs/customautorespdlg.cpp" line="71"/> 
    607606        <source>Hints</source> 
    608607        <translation>ПараЎы</translation> 
    609608    </message> 
    610609    <message> 
    611         <location filename="../src/dialogs/customautorespdlg.cpp" line="80"/> 
     610        <location filename="../src/dialogs/customautorespdlg.cpp" line="81"/> 
    612611        <source>Set Custom Auto Response for %1</source> 
    613612        <translation>Усталяваць асабісты аўтаЌатычМы аЎказ Ўзеля %1</translation> 
    614613    </message> 
    615614    <message> 
    616         <location filename="../src/dialogs/customautorespdlg.cpp" line="86"/> 
     615        <location filename="../src/dialogs/customautorespdlg.cpp" line="87"/> 
    617616        <source>I am currently %1. 
    618617You can leave me a message.</source> 
     
    624623    <name>LicqQtGui::DockIcon</name> 
    625624    <message> 
    626         <location filename="../src/dockicons/dockicon.cpp" line="198"/> 
     625        <location filename="../src/dockicons/dockicon.cpp" line="151"/> 
    627626        <source>&lt;br&gt;Left click - Show main window&lt;br&gt;Middle click - Show next message&lt;br&gt;Right click - System menu</source> 
    628627        <translation>&lt;br&gt;Клік левай кМПпкай - паказаць галПўМае акеМца&lt;br&gt;клік сярэЎМяй кМПпкай - паказаць МаступМае павеЎаЌлеМьМе&lt;br&gt;клік правай кМПпкай - сістэЌМае ЌяМю</translation> 
    629628    </message> 
    630629    <message> 
    631         <location filename="../src/dockicons/dockicon.cpp" line="189"/> 
     630        <location filename="../src/dockicons/dockicon.cpp" line="142"/> 
    632631        <source>%1 system messages</source> 
    633632        <translation>%1 сістэіМыѠ
     
    635634    </message> 
    636635    <message> 
    637         <location filename="../src/dockicons/dockicon.cpp" line="192"/> 
     636        <location filename="../src/dockicons/dockicon.cpp" line="145"/> 
    638637        <source>%1 msgs</source> 
    639638        <translation>%1 павеЎаЌлеМьМяў</translation> 
    640639    </message> 
    641640    <message> 
    642         <location filename="../src/dockicons/dockicon.cpp" line="194"/> 
     641        <location filename="../src/dockicons/dockicon.cpp" line="147"/> 
    643642        <source>1 msg</source> 
    644643        <translation>1 павеЎаЌлеМьМе</translation> 
     
    10641063        <source>New Email Alert</source> 
    10651064        <translation>НПвае паштПвае павеЎаЌлеМьМе</translation> 
    1066     </message> 
    1067     <message> 
    1068         <location filename="../src/helpers/eventdesc.cpp" line="59"/> 
    1069         <source></source> 
    1070         <translation></translation> 
    10711065    </message> 
    10721066</context> 
     
    13141308</context> 
    13151309<context> 
     1310    <name>LicqQtGui::FileNameEdit</name> 
     1311    <message> 
     1312        <location filename="../src/widgets/filenameedit.cpp" line="49"/> 
     1313        <source>Browse...</source> 
     1314        <translation>ПрагляЎ...</translation> 
     1315    </message> 
     1316</context> 
     1317<context> 
    13161318    <name>LicqQtGui::FloatyView</name> 
    13171319    <message> 
     
    13191321        <source>%1 Floaty (%2)</source> 
    13201322        <translation>%1 Плаваючае акеМца (%2)</translation> 
     1323    </message> 
     1324</context> 
     1325<context> 
     1326    <name>LicqQtGui::FontEdit</name> 
     1327    <message> 
     1328        <location filename="../src/widgets/fontedit.cpp" line="51"/> 
     1329        <source>Choose...</source> 
     1330        <translation>Абраць...</translation> 
     1331    </message> 
     1332    <message> 
     1333        <location filename="../src/widgets/fontedit.cpp" line="52"/> 
     1334        <source>Select a font from the system list.</source> 
     1335        <translation>Абраць ЎрукаваМьМе з сыстэЌМага сьпісу.</translation> 
     1336    </message> 
     1337    <message> 
     1338        <location filename="../src/widgets/fontedit.cpp" line="62"/> 
     1339        <source>default (%1)</source> 
     1340        <translation>па зЌПўчаМьМю (%1)</translation> 
    13211341    </message> 
    13221342</context> 
     
    18361856    <name>LicqQtGui::LicqGui</name> 
    18371857    <message> 
    1838         <location filename="../src/core/licqgui.cpp" line="723"/> 
     1858        <location filename="../src/core/licqgui.cpp" line="725"/> 
    18391859        <source>Are you sure you want to remove 
    18401860%1 (%2) 
     
    18451865    </message> 
    18461866    <message> 
    1847         <location filename="../src/core/licqgui.cpp" line="751"/> 
     1867        <location filename="../src/core/licqgui.cpp" line="753"/> 
    18481868        <source>Are you sure you want to remove 
    18491869%1 (%2) 
     
    18541874    </message> 
    18551875    <message> 
    1856         <location filename="../src/core/licqgui.cpp" line="1081"/> 
     1876        <location filename="../src/core/licqgui.cpp" line="1058"/> 
    18571877        <source>Licq is unable to start your browser and open the URL. 
    18581878You will need to start the browser and open the URL manually.</source> 
     
    18611881    </message> 
    18621882    <message> 
    1863         <location filename="../src/core/licqgui.cpp" line="312"/> 
     1883        <location filename="../src/core/licqgui.cpp" line="327"/> 
    18641884        <source>There was an error loading the default configuration file. 
    18651885Would you like to try loading the old one?</source> 
     
    18711891    <name>LicqQtGui::LogWindow</name> 
    18721892    <message> 
    1873         <location filename="../src/dialogs/logwindow.cpp" line="58"/> 
     1893        <location filename="../src/dialogs/logwindow.cpp" line="59"/> 
    18741894        <source>Licq Network Log</source> 
    18751895        <translation>Licq ЛПг сеткі</translation> 
    18761896    </message> 
    18771897    <message> 
    1878         <location filename="../src/dialogs/logwindow.cpp" line="137"/> 
     1898        <location filename="../src/dialogs/logwindow.cpp" line="138"/> 
    18791899        <source>Failed to open file: 
    18801900%1</source> 
     
    18831903    </message> 
    18841904    <message> 
    1885         <location filename="../src/dialogs/logwindow.cpp" line="84"/> 
     1905        <location filename="../src/dialogs/logwindow.cpp" line="85"/> 
    18861906        <source>Clear</source> 
    18871907        <translation>Ачысьціць</translation> 
     
    18911911    <name>LicqQtGui::MLEdit</name> 
    18921912    <message> 
    1893         <location filename="../src/widgets/mledit.cpp" line="214"/> 
     1913        <location filename="../src/widgets/mledit.cpp" line="198"/> 
    18941914        <source>Allow Tabulations</source> 
    18951915        <translation>ДазвПліць уклаЎкі</translation> 
     
    19872007    <name>LicqQtGui::MainWindow</name> 
    19882008    <message> 
    1989         <location filename="../src/core/mainwin.cpp" line="206"/> 
     2009        <location filename="../src/core/mainwin.cpp" line="199"/> 
    19902010        <source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;%a - &lt;/tt&gt;user alias&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;%e - &lt;/tt&gt;email&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;%f - &lt;/tt&gt;first name&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;%h - &lt;/tt&gt;phone number&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;%i - &lt;/tt&gt;user ip&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;%l - &lt;/tt&gt;last name&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;%L - &lt;/tt&gt;local time&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;%m - &lt;/tt&gt;# pending messages&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;%M - &lt;/tt&gt;# pending messages (if any)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;%n - &lt;/tt&gt;full name&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;%o - &lt;/tt&gt;last seen online&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;%O - &lt;/tt&gt;online since&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;%p - &lt;/tt&gt;user port&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;%s - &lt;/tt&gt;full status&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;%S - &lt;/tt&gt;abbreviated status&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;%u - &lt;/tt&gt;uin&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;%w - &lt;/tt&gt;webpage&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source> 
    19912011        <translation>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;%a - &lt;/tt&gt;ЌяМушка карытсальМіка&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;%e - &lt;/tt&gt;паштПвая скрыМка&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;%f - &lt;/tt&gt;іЌя&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;%h - &lt;/tt&gt;МуЌар тэлефПМу&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;%i - &lt;/tt&gt;IP-аЎрас карыстальМіка&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;%l - &lt;/tt&gt;прПзвішча&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;%L - &lt;/tt&gt;ЌясцПвы час&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;%m - &lt;/tt&gt;калькасць МепраглеЎжаМыѠ
     
    19952015    </message> 
    19962016    <message> 
    1997         <location filename="../src/core/mainwin.cpp" line="353"/> 
     2017        <location filename="../src/core/mainwin.cpp" line="375"/> 
    19982018        <source>System</source> 
    19992019        <translation>МяМю</translation> 
    20002020    </message> 
    20012021    <message> 
    2002         <location filename="../src/core/mainwin.cpp" line="365"/> 
     2022        <location filename="../src/core/mainwin.cpp" line="367"/> 
    20032023        <source>&amp;System</source> 
    20042024        <translation>&amp;МяМю</translation> 
    20052025    </message> 
    20062026    <message> 
    2007         <location filename="../src/core/mainwin.cpp" line="382"/> 
     2027        <location filename="../src/core/mainwin.cpp" line="398"/> 
    20082028        <source>Right click - User groups 
    20092029Double click - Show next message</source> 
     
    20122032    </message> 
    20132033    <message> 
    2014         <location filename="../src/core/mainwin.cpp" line="389"/> 
     2034        <location filename="../src/core/mainwin.cpp" line="410"/> 
    20152035        <source>Right click - Status menu 
    20162036Double click - Set auto response</source> 
     
    20192039    </message> 
    20202040    <message> 
    2021         <location filename="../src/core/mainwin.cpp" line="652"/> 
     2041        <location filename="../src/core/mainwin.cpp" line="613"/> 
    20222042        <source>Error! No owner set</source> 
    20232043        <translation>ПаЌылка! УлаЎар Ме вызМачаМы</translation> 
    20242044    </message> 
    20252045    <message> 
    2026         <location filename="../src/core/mainwin.cpp" line="732"/> 
     2046        <location filename="../src/core/mainwin.cpp" line="687"/> 
    20272047        <source>SysMsg</source> 
    20282048        <translation>СістПав</translation> 
    20292049    </message> 
    20302050    <message> 
    2031         <location filename="../src/core/mainwin.cpp" line="733"/> 
     2051        <location filename="../src/core/mainwin.cpp" line="688"/> 
    20322052        <source>System Message</source> 
    20332053        <translation>СістэЌМае павеЎаЌлеМьМе</translation> 
    20342054    </message> 
    20352055    <message> 
    2036         <location filename="../src/core/mainwin.cpp" line="741"/> 
     2056        <location filename="../src/core/mainwin.cpp" line="696"/> 
    20372057        <source>%1 msg%2</source> 
    20382058        <translation>%1 пав-%2</translation> 
    20392059    </message> 
    20402060    <message> 
    2041         <location filename="../src/core/mainwin.cpp" line="742"/> 
     2061        <location filename="../src/core/mainwin.cpp" line="697"/> 
    20422062        <source> </source> 
    20432063        <translation>е</translation> 
    20442064    </message> 
    20452065    <message> 
    2046         <location filename="../src/core/mainwin.cpp" line="742"/> 
     2066        <location filename="../src/core/mainwin.cpp" line="697"/> 
    20472067        <source>s</source> 
    20482068        <translation>яў</translation> 
    20492069    </message> 
    20502070    <message> 
    2051         <location filename="../src/core/mainwin.cpp" line="742"/> 
     2071        <location filename="../src/core/mainwin.cpp" line="697"/> 
    20522072        <source>%1 message%2</source> 
    20532073        <translation>%1 павеЎаЌлеМьМ%2</translation> 
    20542074    </message> 
    20552075    <message> 
    2056         <location filename="../src/core/mainwin.cpp" line="758"/> 
     2076        <location filename="../src/core/mainwin.cpp" line="713"/> 
    20572077        <source>No msgs</source> 
    20582078        <translation>0 пав</translation> 
    20592079    </message> 
    20602080    <message> 
    2061         <location filename="../src/core/mainwin.cpp" line="759"/> 
     2081        <location filename="../src/core/mainwin.cpp" line="714"/> 
    20622082        <source>No messages</source> 
    20632083        <translation>НяЌа павеЎаЌлеМьМяў</translation> 
    20642084    </message> 
    20652085    <message> 
    2066         <location filename="../src/core/mainwin.cpp" line="995"/> 
     2086        <location filename="../src/core/mainwin.cpp" line="954"/> 
    20672087        <source>Logon failed. 
    20682088See network window for details.</source> 
     
    20712091    </message> 
    20722092    <message> 
    2073         <location filename="../src/core/mainwin.cpp" line="1086"/> 
     2093        <location filename="../src/core/mainwin.cpp" line="1044"/> 
    20742094        <source>&lt;h2&gt;Hints for Using&lt;br&gt;the Licq Qt-GUI Plugin&lt;/h2&gt;&lt;hr&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Change your status by right clicking on the status label.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Change your auto response by double-clicking on the status label.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;View system messages by double clicking on the message label.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Change groups by right clicking on the message label.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Use the following shortcuts from the contact list:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;Ctrl-M : &lt;/tt&gt;Toggle mini-mode&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;Ctrl-O : &lt;/tt&gt;Toggle show offline users&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;Ctrl-X : &lt;/tt&gt;Exit&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;Ctrl-H : &lt;/tt&gt;Hide&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;Ctrl-I : &lt;/tt&gt;View the next message&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;Ctrl-V : &lt;/tt&gt;View message&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;Ctrl-S : &lt;/tt&gt;Send message&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;Ctrl-U : &lt;/tt&gt;Send Url&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;Ctrl-C : &lt;/tt&gt;Send chat request&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;Ctrl-F : &lt;/tt&gt;Send File&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;Ctrl-A : &lt;/tt&gt;Check Auto response&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;Ctrl-P : &lt;/tt&gt;Popup all messages&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;Ctrl-L : &lt;/tt&gt;Redraw user window&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;Delete : &lt;/tt&gt;Delete user from current group&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;Ctrl-Delete : &lt;/tt&gt;Delete user from contact list&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;li&gt;Hold control while clicking on close in the function window to remove   the user from your contact list.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hit Ctrl-Enter from most text entry fields to select &quot;Ok&quot; or &quot;Accept&quot;.   For example in the send tab of the user function window.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Here is the complete list of user % options, which can be used in &lt;b&gt;OnEvent&lt;/b&gt;   parameters, &lt;b&gt;auto responses&lt;/b&gt;, and &lt;b&gt;utilities&lt;/b&gt;:</source> 
    20752095        <translation>&lt;h2&gt;ПараЎы Ўля карыстаМьМя&lt;br&gt;пашырэМьМя Qt-GUI Ўзеля Licq&lt;/h2&gt;&lt;hr&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Ваш стаМ зьЌяМяецца пасьля кліку правай кМПпкай Ма Мазве стаМу.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;АўтаЌатычМы аЎказ зьЌяМяецца паЎвПйМыЌ клікаЌ Ма Мазве стаМу.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;ПрагляЎ сістэЌМыѠ
     
    20842104    </message> 
    20852105    <message> 
    2086         <location filename="../src/core/mainwin.cpp" line="1088"/> 
     2106        <location filename="../src/core/mainwin.cpp" line="1046"/> 
    20872107        <source>&lt;hr&gt;&lt;p&gt; For more information, see the Licq webpage (&lt;tt&gt;http://www.licq.org&lt;/tt&gt;).&lt;/p&gt;</source> 
    20882108        <translation>&lt;hr&gt;&lt;p&gt; БПльш паЎрабязМую іМфарЌацыю ЌПжМа зМайсьці Ма старПМцы Licq у сеціве (&lt;tt&gt;http://www.licq.org&lt;/tt&gt;).&lt;/p&gt;</translation> 
    20892109    </message> 
    20902110    <message> 
    2091         <location filename="../src/core/mainwin.cpp" line="683"/> 
     2111        <location filename="../src/core/mainwin.cpp" line="640"/> 
    20922112        <source>is online</source> 
    20932113        <translation>у сетцы</translation> 
     
    21932213    <name>LicqQtGui::OptionsDlg</name> 
    21942214    <message> 
    2195         <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="245"/> 
     2215        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="252"/> 
    21962216        <source>&lt;p&gt;Available custom date format variables.&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Expression&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Output&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;d&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the day as number without a leading zero (1-31)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;dd&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the day as number with a leading zero (01-31)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;ddd&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the abbreviated localized day name (e.g. &apos;Mon&apos;..&apos;Sun&apos;)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;dddd&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the long localized day name (e.g. &apos;Monday&apos;..&apos;Sunday&apos;)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;M&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the month as number without a leading zero (1-12)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;MM&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the month as number with a leading zero (01-12)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;MMM&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the abbreviated localized month name (e.g. &apos;Jan&apos;..&apos;Dec&apos;)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;MMMM&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the long localized month name (e.g. &apos;January&apos;..&apos;December&apos;)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;yy&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the year as two digit number (00-99)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;yyyy&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the year as four digit number (1752-8000)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=2&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;h&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the hour without a leading zero (0..23 or 1..12 if AM/PM display)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;hh&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the hour with a leading zero (00..23 or 01..12 if AM/PM display)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;m&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the minute without a leading zero (0..59)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;mm&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the minute with a leading zero (00..59)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;s&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the second without a leading zero (0..59)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;ss&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the second with a leading zero (00..59)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;z&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the millisecond without leading zero (0..999)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;zzz&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the millisecond with leading zero (000..999)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;AP&lt;/td&gt;&lt;td&gt;use AM/PM display. AP will be replaced by either &apos;AM&apos; or &apos;PM&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;ap&lt;/td&gt;&lt;td&gt;use am/pm display. ap will be replaced by either &apos;am&apos; or &apos;pm&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source> 
    21972217        <translation>&lt;p&gt;ДаступМыя зьЌеММыя фарЌату часу.&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Выраз&lt;/th&gt;&lt;th&gt;ВываЎ&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;d&lt;/td&gt;&lt;td&gt;МуЌар ЎМя Ќесяца без пачаткПвага Муля (1-31)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;dd&lt;/td&gt;&lt;td&gt;МуЌар ЎМя Ќесяца з пачаткПвыЌ МулёЌ (01-31)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;ddd&lt;/td&gt;&lt;td&gt;скарПчаМая лакалізаваМая Мазва ЎМя тыЎМя (МапрыклаЎ, &apos;ПаМ&apos;..&apos;НяЎ&apos;)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;dddd&lt;/td&gt;&lt;td&gt;пПўМая лакалізаваМя Мазва ЎМя тыЎМя (МапрыклаЎ, &apos;ПаМяЎзелак&apos;..&apos;НяЎзеля&apos;)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;M&lt;/td&gt;&lt;td&gt;МуЌар Ќесяца без пачаткПвага Муля (1-12)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;MM&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Ќесяц лічбай з пачаткПвыЌ МулёЌ (01-12)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;MMM&lt;/td&gt;&lt;td&gt;скарПчаМая лакалізаваМая Мазва Ќесяца (МапрыклаЎ, &apos;Сту&apos;..&apos;СМе&apos;)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;MMMM&lt;/td&gt;&lt;td&gt;пПўМая лакалізаваМая Мазва Ќесяца (МапрыклаЎ, &apos;СтуЎзеМь&apos;..&apos;СьМежаМь&apos;)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;yy&lt;/td&gt;&lt;td&gt;гПЎ у выгляЎзе ЎзьвуѠ
     
    22282248    </message> 
    22292249    <message> 
    2230         <location filename="../src/dialogs/ownereditdlg.cpp" line="121"/> 
     2250        <location filename="../src/dialogs/ownereditdlg.cpp" line="131"/> 
    22312251        <source>Currently only one account per protocol is supported.</source> 
    22322252        <translation>Зараз паЎтрыЌліваецца тПлькі аЎзіМ улікПвы запіс Ўзеля кПжМага пратакПлу.</translation> 
    22332253    </message> 
    22342254    <message> 
    2235         <location filename="../src/dialogs/ownereditdlg.cpp" line="132"/> 
     2255        <location filename="../src/dialogs/ownereditdlg.cpp" line="142"/> 
    22362256        <source>&amp;Ok</source> 
    22372257        <translation>&amp;ДПбра</translation> 
    22382258    </message> 
    22392259    <message> 
    2240         <location filename="../src/dialogs/ownereditdlg.cpp" line="135"/> 
     2260        <location filename="../src/dialogs/ownereditdlg.cpp" line="145"/> 
    22412261        <source>&amp;Cancel</source> 
    22422262        <translation>&amp;Скасаваць</translation> 
     
    22922312    </message> 
    22932313    <message> 
    2294         <location filename="../src/dialogs/ownermanagerdlg.cpp" line="179"/> 
     2314        <location filename="../src/dialogs/ownermanagerdlg.cpp" line="178"/> 
    22952315        <source>You are currently registered as 
    22962316UIN (User ID): %1 
     
    23842404    </message> 
    23852405    <message> 
    2386         <location filename="../src/dialogs/plugindlg.cpp" line="376"/> 
     2406        <location filename="../src/dialogs/plugindlg.cpp" line="378"/> 
    23872407        <source>(Unloaded)</source> 
    23882408        <translation>(Не загружаМы)</translation> 
     
    24572477    </message> 
    24582478    <message> 
    2459         <location filename="../src/dialogs/randomchatdlg.cpp" line="111"/> 
     2479        <location filename="../src/dialogs/randomchatdlg.cpp" line="109"/> 
    24602480        <source>Searching for Random Chat Partner...</source> 
    24612481        <translation>ППшук выпаЎкПвага суразЌПўцы...</translation> 
    24622482    </message> 
    24632483    <message> 
    2464         <location filename="../src/dialogs/randomchatdlg.cpp" line="125"/> 
     2484        <location filename="../src/dialogs/randomchatdlg.cpp" line="123"/> 
    24652485        <source>No random chat user found in that group.</source> 
    24662486        <translation>У гэтыЌ гурце карыстальМікі Ме зМПйЎзеМы.</translation> 
    24672487    </message> 
    24682488    <message> 
    2469         <location filename="../src/dialogs/randomchatdlg.cpp" line="128"/> 
     2489        <location filename="../src/dialogs/randomchatdlg.cpp" line="126"/> 
    24702490        <source>Random chat search timed out.</source> 
    24712491        <translation>Час Ма пПшук скПМчыўся.</translation> 
    24722492    </message> 
    24732493    <message> 
    2474         <location filename="../src/dialogs/randomchatdlg.cpp" line="131"/> 
     2494        <location filename="../src/dialogs/randomchatdlg.cpp" line="129"/> 
    24752495        <source>Random chat search had an error.</source> 
    24762496        <translation>ПаЌылка пры пПшуке суразЌПўцы.</translation> 
     
    28992919        <location filename="../src/dialogs/securitydlg.cpp" line="83"/> 
    29002920        <source>Password/UIN settings</source> 
    2901         <translation>НалаЎкі парПлю ÐŽÑ‹ МуЌара</translation> 
     2921        <translation type="obsolete">НалаЎкі парПлю ÐŽÑ‹ МуЌара</translation> 
    29022922    </message> 
    29032923    <message> 
    29042924        <location filename="../src/dialogs/securitydlg.cpp" line="97"/> 
    29052925        <source>&amp;Uin:</source> 
    2906         <translation>&amp;НуЌар:</translation> 
     2926        <translation type="obsolete">&amp;НуЌар:</translation> 
    29072927    </message> 
    29082928    <message> 
    29092929        <location filename="../src/dialogs/securitydlg.cpp" line="99"/> 
    29102930        <source>&amp;Password:</source> 
    2911         <translation>&amp;ПарПль:</translation> 
     2931        <translation type="obsolete">&amp;ПарПль:</translation> 
    29122932    </message> 
    29132933    <message> 
    29142934        <location filename="../src/dialogs/securitydlg.cpp" line="99"/> 
    29152935        <source>Enter your ICQ password here.</source> 
    2916         <translation>УвяЎзіце тут Ваш ICQ парПль.</translation> 
     2936        <translation type="obsolete">УвяЎзіце тут Ваш ICQ парПль.</translation> 
    29172937    </message> 
    29182938    <message> 
    29192939        <location filename="../src/dialogs/securitydlg.cpp" line="100"/> 
    29202940        <source>&amp;Verify:</source> 
    2921         <translation>П&amp;аЎцьверЎжаМьМе:</translation> 
     2941        <translation type="obsolete">П&amp;аЎцьверЎжаМьМе:</translation> 
    29222942    </message> 
    29232943    <message> 
    29242944        <location filename="../src/dialogs/securitydlg.cpp" line="100"/> 
    29252945        <source>Verify your ICQ password here.</source> 
    2926         <translation>УвяЎзіце яшчэ раз Ваш парПль.</translation> 
     2946        <translation type="obsolete">УвяЎзіце яшчэ раз Ваш парПль.</translation> 
    29272947    </message> 
    29282948    <message> 
    29292949        <location filename="../src/dialogs/securitydlg.cpp" line="103"/> 
    29302950        <source>&amp;Local changes only</source> 
    2931         <translation>&amp;ЗЌяМіць тПлькі лакальМа</translation> 
    2932     </message> 
    2933     <message> 
    2934         <location filename="../src/dialogs/securitydlg.cpp" line="166"/> 
     2951        <translation type="obsolete">&amp;ЗЌяМіць тПлькі лакальМа</translation> 
     2952    </message> 
     2953    <message> 
     2954        <location filename="../src/dialogs/securitydlg.cpp" line="89"/> 
    29352955        <source>&amp;Update</source> 
    29362956        <translation>А&amp;бМавіць</translation> 
     
    29392959        <location filename="../src/dialogs/securitydlg.cpp" line="330"/> 
    29402960        <source>ICQ Security Options</source> 
    2941         <translation>НалаЎкі бясьпекі ICQ</translation> 
     2961        <translation type="obsolete">НалаЎкі бясьпекі ICQ</translation> 
    29422962    </message> 
    29432963    <message> 
    29442964        <location filename="../src/dialogs/securitydlg.cpp" line="190"/> 
    29452965        <source>Invalid password, must be between 1 and 8 characters.</source> 
    2946         <translation>НяспраўМы парПль, ёМ павіМеМ быць аЎ 1 Ўа 8 сыЌбаляў.</translation> 
     2966        <translation type="obsolete">НяспраўМы парПль, ёМ павіМеМ быць аЎ 1 Ўа 8 сыЌбаляў.</translation> 
    29472967    </message> 
    29482968    <message> 
    29492969        <location filename="../src/dialogs/securitydlg.cpp" line="196"/> 
    29502970        <source>Passwords do not match, try again.</source> 
    2951         <translation>ПарПль Ме супаЎае, паспрабуйце яшчэ раз.</translation> 
    2952     </message> 
    2953     <message> 
    2954         <location filename="../src/dialogs/securitydlg.cpp" line="203"/> 
     2971        <translation type="obsolete">ПарПль Ме супаЎае, паспрабуйце яшчэ раз.</translation> 
     2972    </message> 
     2973    <message> 
     2974        <location filename="../src/dialogs/securitydlg.cpp" line="115"/> 
    29552975        <source>You need to be connected to the 
    29562976ICQ Network to change the settings.</source> 
     
    29602980    </message> 
    29612981    <message> 
    2962         <location filename="../src/dialogs/securitydlg.cpp" line="289"/> 
     2982        <location filename="../src/dialogs/securitydlg.cpp" line="160"/> 
    29632983        <source>failed</source> 
    29642984        <translation>МяўЎала</translation> 
    29652985    </message> 
    29662986    <message> 
    2967         <location filename="../src/dialogs/securitydlg.cpp" line="291"/> 
     29