Ticket #1399 (closed defect: fixed)

Opened 2 years ago

Last modified 2 years ago

mistake in german translation

Reported by: Emperor_L0ser Owned by:
Priority: low Milestone:
Component: qt-gui Version: 1.3.0
Keywords: translation Cc:

Description

hello, I found a little mistake in the german translation, i searched the translationfile, but could not found the phrase.

Position in licq: message history

In englisch you say: "Message from testuser" and "Message to testuser"

In Germany we say: "Nachricht von testuser" and "Nachricht an testuser"

in version 1.3.2 and 1.3.4 (other version maybe to, i have not checked) it says: "Nachricht bis testuser" both (bis and an) may be translated with to, but have diffrent words in englisch bis is used for "from 12:00 to 13:00" or "from here to there" in german

Attachments

de_ts-2006-09-21.patch (409 bytes) - added by root_42 2 years ago.
Fixes german translation

Change History

Changed 2 years ago by root_42

Fixes german translation

Changed 2 years ago by root_42

The attached file fixes the translation. Erijo or Jon: please apply and close the bug.

Changed 2 years ago by root_42

  • status changed from new to closed
  • resolution set to fixed

Changed 2 years ago by root_42

Fix has been commited in r4617.

Note: See TracTickets for help on using tickets.